- Project Runeberg -  Norske Gaardnavne. Oplysninger samlade til brug ved Matrikelens Revision / 13. Romsdals amt /
9

(1897-1936) [MARC] [MARC] Author: Oluf Rygh With: Sophus Bugge, Albert Kjær, Karl Rygh
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

1. VANNELVEN

9

53. Hellebost nordre. Udt. h&llbósst. — Hellebostad 1603.
Í606. 1616. 1617. Hellebust 1666. Nore Hellebust 1723.

"Helgibólstaðr, det hellige Bosted. Om bólstaðr se Indl.
6. 44. Jfr. GN. 61.

54. Kroken nordre. Udt. Icrd’tøtm, Dat. -Tc,a.— Krogenn 1603.
Kroge 1606. Krogenn 1616. Kroegenn 1617. Krogen 1666. 1723.

* K r ó k r m., Krog, Krumning. Her har Navnet antagelig Hensyn til
den sterke Bøining af Elven ved Gaarden. Jfr. GN. 67.

55. Almklov store. Udt. älklavitm, Dat. -va. — Alklobenn
1603. Alkloff 1606. Aldkløuff 1616. Alckloeff, Alckløeff 1617.
Store Alkløff 1666. Store Alklof 1723.

Af alm r m., Alm, og klauf f., trang Kløft; betyder altsaa en Kløft,
hvori der voxer Almetræer. En lignende Sløifning i Udtalen som her af m
i første Led foran Konsonant har man i Almskaret i Ørskog, Alstad i
Norddalen, Almvik i Tingvold og i flere Tilfælde.

56. Almklov lille. Kaldes bøtm, Dat. bø’nå. — Lille Alkloff
1666. Lille Alklof 1723.

Daglignavnet er bær m., Gaard (Indl. S. 47) i bestemt Form. Her maa
vel den nyere Betydning af Ordet: indhegnet Engmark omkring en Gaard,
ligge til Grund for Navnet.

57. Aasen. Udt. å’sim■ — Aasem (!) 1603. Aaße 1606.
Aaßen 1616. 1617. 1666. Aassen 1723.

* Á s s m., Aas, langstrakt Høide (Indl. S. 42).

58. Duestølen. Udt. düestøi’lirm. — Dusløffuel 1603.
Du-s tø file 1606. Duesløll 1616. 1617. Dustøell 1666. Duestøel 1723.

Sidste Led er s t <j ð u 11, se GN. 28, Iste Led d ú f a f., Due, hvorved
i Navne maa tænkes paa den vilde Due. Dette Ord findes ofte brugt i sms.
Stedsnavne, især i Navne paa Fjelde og Aaser. Søndenfor Gaarden er der
efter Kartet et Fjeld Dueeggen paa Grændsen méllem Vannelven og Nordfjord.
Det er tænkeligt, at Iste Led er overført fra Fjeldnavnet til Gaardnavnet.

59. Kassen. Udt. Icassiv,v,, Dat. ha’ssa. — Kosße 1603.
Kaße 1666. Kassen 1723.

Maa vel være Kass m., i den af Aasen fra Søndmøre anførte Betydning:
Knold, Pukkel, Forhøining.

60. Liden. Udt. Wda, Dat. Wdinne. — Lijd, Lijenn 1603.
Lenne (!) 1606. Liien 1616. Liid 1617. Lien 1666. 1723.

* L í ð f., Li (Indl. S. 65).

60,2. Trollehaugen. Udt. tralléhauinn.

Oftere forekommende Navn. Maa vel være laant fra en Haug i
Nærheden, hvori man troede, at Underjordiske holdt til.

61. Hellebost sondre. Udt. hœllbósst. — Hellebost 1606.
Søerhelbust 1666. Søre Hellebust 1723.

Se GN. 53.

61,2. Teigen. Udt. tei’jivßi.

Af t e i g r m., Teig, afdelt, afgrændset Stykke Jord eller Skov (Indl.
S. 81).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:36:00 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ngardnavne/13/0027.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free