Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
16. SPARBUEN
, 209
59. Gjermstad. Udt. j&rmsta. — Germwnstadh, Jermestadt
Cap. Germestadt 1559. Giermsta 1590. Giermbsta 1626.
Gierm-stad 1668. 1723.
* Geirmundarstaðir, sms. med Mandsnavnet Geirmund r, se
Værdalen GN. 99.
60. Ystgaarden. Udt.. yssgålen, Dat. -la. — Ystgaard 1668.
1723.
Denne Gaard tilligemed GN. 61. 62 er Dele af en ældre, udpartet Gaard
Tolberg. Se under «Forsvundne Navne». En tredie Part, Melgaard, er senere
atter gaaet ind under Nordgaarden.
61.62. Nordgaarden. Udt. roø’føåfera. — Tollberg 1668. Nord-’’
gaard 1723.
C»2,1. Haugen. Udt. hau’jen.
62.2. Nygaarden. Udt. ny’galen.
62.3. Leira. Udt. lei"ra.
63. Dalem. Udt.. dCilem. — af Daleime AB. 14. Dalvm NRJ.
II 213. Dalem OE. 85. Dallim DN. X 795, c. 1550. Dallenn 1559.
Dallum 1590. Dalumb 1626. Dalem 1668. Dahlum 1723.
Dal eim r, af dalr m., Dal, og heimr. Findes som Gaardnavn
ogsaa i Dybvaag og i Hevne.
63. 2. Lukletten. Udt. lü’lclcetten, Dat. -ta. — Lucklett 1590.
Lucklet 1626. Luklet 1668. Lueklet 1723.
1ste Led er en Sammendragning for Ludu, af laöa f., Lade, Hølade,
sidste Led klettr m., Fjeldknat (Indl. S. 60 og 63).
64. Oksvold. Udt. okhsvåU. — af Vpsalom AB. 15. Vpsale
Cap. Oxuoldt 1559. Oxoll 1590. Oxoell, Vxsull 1626. Oxwolcl
1668. 1723.
Der kan neppe være nogen Tvivl om, at det i AB. og Cap. anførte
Navn er det samme som dette. P s er ved en meget gjængs Lydovergang
blevet til ks (jfr. Leksviken GN. 86 og Inderøen GN. 72); da 1ste Led
derefter blev opfattet som kommende af Dyrenavnet o x i, er vold ved en falsk
Udledning indkommet i sidste Led. Skriftformerne fra det 16de og det 17de
Aarh. viser, hvorledes denne Forandring først efterhaanden er indkommet og
formentlig har paavirket Udtalen. Det er altsaa opr. samme Navn som
Oksaal paa Inderoen. Om Muligheden af en Sammenblanding allerede i MA.
af to forskjellige Navne, Uppsalir og Upsválir, som kunde gjøre den
nuv. Form ogsaa af dette Navn mere forklarlig, se Inderøen GN. 78.
Gaar-dens Beliggenhed kunde forøvrigt vel passe til Navnet Uppsalir. I NG.
Mscr. er Uppsalir opført blandt «Forsvundne Navne», men i sit Exemplar
af Matr. har O. R. senere betegnet det som identisk med Oksvold.
65. Stevren. Udt. st&vra, Dat. -rån.
Kommer af den ved Verran GN. 64 omtalte Stamme stut r-. Her er
Navnet svagt Hunkjonsord ligesom Støvra Snaasen GN. 15.
66. Tanem. Udt. ta nem. — Tonym NRJ. II 214. Tonnem
Gap. Tanim 1559. Thanum 1590. Thannem 1626. Tanum 1668.
1723.
* T ü n e i m r, sms. af tün n., Gjerde, indhegnet Plads (Indl. S. 82), og
heimr. U er gaaet over til a som ofte foran n. Samme Overgang har man
Rygh. Gaardnavne XV.
14
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>