Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Første del - 2. De tre dokumenter
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
N,
-
·kxz·w
« »
kysjs
os· gaa systematisk tilverks. Her er først det engelske
exemplar. «
Paa dette stykke papir saa man ordene saaledes
fordelt paa linjerne:
-
lrw 62 Bri skou
" sjuk strn ]
nlgnd . t
skipp C 1- » ti
l that moiiit »t" long l
Iv md Vist-anre-
I lust ,
» I
»Det fortæller ikke meget,« udbrød majoren med en-
fortrydelig mine.
,,Kan godt være,« svarte kapteinen, »meu godt en-
gelsk er det ialfald.«
»Derom er der ingen toil,« sagde lorden; »ordene
sink, aland, that· and, lost er fuldstændige0s Skipp
skal sikkert være skipper, og der er tale om en hr.
Gcr . . . , som sandsynligvis var kaptein paa et strandet
ikib« «
,,Lad os føie til,« sagde John Mangles, »at ord-
stavelserne monit og ssistanoe ·let lader sig fuldstændig-
gjore.« —
c) Ordene sink» alansL t11at, and, 108t, betyder s 11 n k e,
ila n d, d et t e, o g, ta b t. JEtiglandkaldesZ foreren af et
bandelsfartgi skipper. Monitisons betyder a d v a rs e l,.
ogsaa und e r r e t n i n g, og [a]ssist—s.nce h j cr l p.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>