Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Første del - 13. Hvorledes Jacques Paganel lærte spansk
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
«· Sk E- qufMAMFZZWJ - »s7skf svksk -?-:’ « W,-,«s· svag-— sk- « ,-
s -c — ».1 ».-k« »««««« »·——»H«—»g»« —sff s-·s· o s -
—107—
Han bøiede hovedet en smule og sagde nogle ord,
som imidlertid hverken majoren eller hans ven for-
stod.
Efterat den fremmede havde monstret dem nøie,
betjente patagonieren sig af et andet sprog; men heller
ikke dette blev bedre forstaaet. Dog forekom det Gle-
narvan, at der var nogle spanske ord iblandt.
,,E)spannol ?« sagde han.
Patagonieren nikkede med hovedet, et for alle folke-
slag fælles tegn for samthkke.
«Godt,« sagde niaj·oren, »det er noget for vor
ven Paganel. Det var sandelig godt, at han faldt paa
den ide at ville lære spansk !«
Paganel, som blev tilkaldt, hilste paa patagonieren
med egte fransk anstand. Forat udtalen skulde blive
saa tydelig som mulig, spærrede Paganel munden vidt
op og sagde: » ·
’,vos sois um homem de bsml« l)
Den indsodle spidsede oren, men svarede ikke-
»Han forstaar det ikke,« sagde geograsen.
,,Er De ogsaa sikker paa, at betouingen er rigtig?«
spurgte majoren«
,,De har ret; den fordømte akcent l"
Paganel gjentog sin hoslige tiltale, men med
samme resultat.
»Saa vil jeg sige noget andet,« sorklarede han og
sagde med en skolelaerers langsomhed ordene:
1) De er en bra fyr-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>