Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Den eviga sällhetens ö (med illustration). Poem af T—k
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
och hvilken ’oxe man vinkar
bär sjelf fram chateaubriand.
Och sparrisen växer i burkar
och tryffeln i lefvem på gäss;
der ges outtömliga lager
af allt slags delikatess.
Te, kaffe och skepparegrädde
samt vin och porter man ser
framforsa i stora kaskader —
mein Liebchen, tuas ivillst du mehr? -—
Visst Astolf och hans Felicia
ha grymma morianers hy,
men solljust är parets lynne,
dess himmel har ingen sky.
I evig kärlek de lefva
och njuta i fulla drag
af paradishåfrorna alla
med magar af yppersta slag.
Och solen skådar med glädje
på dem hvar eviga dag:
två själar med samma tanke,
två hjertan med samma slag.
T—k.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>