Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Si, syskonringen dig till mötes träder,
Var deras mor! vid deras sång ibland
Uppstånde skon den tiden for ditt minne,
Då sjelf ett barn du var med barnasinne!
I
Hör! väktarne mig redan ondt bebåda,
Från trädens topp de skratta skators skratt:
»Ett lustigt främmande bär är att skåda,
»Upp! skyndom taga dessa trollen fatt.»
Ja! öfver blad och blommor må de råda,
Slå ned på dem som drakar på en skatt.
Men när de blomsterslöjan sönderslita,
Fly andarne mot höjden, englahvita.
Nar himlens Englar för mitt öga svinga,
Och för mitt öra Diktens harpor slås,
Ho är på jorden född, som mig kan tvinga,
Att af förstummad salighet förgås?
I dagen fram vill jag min gåfva bringa,
Fastän af mången gåfvan tör försmås.
Se’n som ett ljus i storm mitt jag försvinne,
Om mina verk stå cjvar i folkets sinne!
Var tröst, min själ! drick mod ur Sångens källa,
Uppå hvars spegelgrund Guds anlet ler,
Kraft, ljus och skönhet dig till mötes välla,
Och evigt, evigt får du dricka mer.
Om vredens härar sig i vägen ställa,
Stig dristigt fram; ty fri är Skalden der.
Hans enda rikedom är Urdarbrunnen,
^ Som ej af våld blir grumlad eller vunnen.
ex**. ——––––––––––––––––––––––––––-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>