Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— ––––––––––––––––––––––––––––«*j
p Och hon är ej mer, »om fordom, F
På Gud Faders äng en blomma.
Derför ser hon stolt mot stjernors
Hvita krans på aftonhimmeln,
Och föraktar och fortrampar
Dessa små Guds barn på marken,
Som en konstrik Sultaninna
Hade stickat dem till prydnad
På Sultanens, det vill säga:
På Herr Homo’s fotamatta.
Fåfängt till de höga blommor,
Som på himlens ängar blomma,
Jordson! du ditt öga rigtar,
Om du ej de dina känner.
Du skall veta, att der ofvan
Gästa lifvets stjernekungar,
Inför hvilka all din storhet
Icke bättre är och större,
Än en blomma är for dig.
Lyssna nu med mig i gräset
På de milda toners susning,
På de milda ordens tjusning,
Som i morgonväkten flöto
Ifrån tusen blommors läppar,
Högst och klarast ljödo dessa,
Som jag från det klara, rena
Blomsterspråket öfversätter.
Skyll, om de dig ej förtjusa,
Ej på blomstren, men på mig.
£ i
J––––––––––––––––––––––––––T*#*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>