Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Död utan Död ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
?
Telos.
Godt köp! Det är lättare för dig, att förstöra nio
stadsmurar, än för Themistocles att bygga en. (För
sjelf) Det verkar, det verkar, ocb nio förstörda städer
äro icke mera värda än ett par handskar. Här har jag
ock en besynnerlig sak —
Dione.
Gubbe», du måste vara ödmjukare mot Mustapha,
och ieke tala så der besynnerligt. Det förefaller mig,
som du ville vara rolig och glad, men icke kunde. Du
skämtar så dystert. Det låter så symboliskt.
Telos.
Bm!> hm! straffa mig, om jag hörde trefjerdedels
stafVelee af allt det der. Mustapha, Muhameds trefallt
sälle, högtfömäme, och allersomhogstskenbenade,
tur-banbeprydde ättling och älskling! lyssna till den
förkastade Israelitens ödmjuka stämma: för dina fötter
nedlägger jag en liten, nästan osynlig ringa ting: fyra
strån ur Sultan Mahmuds högtärade skägg, som föllo
bort samma morgon, som hans älskling blef Musulman,
utan att hafva afsvurit Christendomen, och att de äro
äkta, kan du lita på. Känner jag pojken rätt, så skall
Storherm tappa flera.
Mustapha (reser sig upp och stöter
omkull honom).,
Usling! känner jag pojken rätt, så är du dödens
man, om du längre pratar gåtor. Tag l>ort din låda
och göm här, dina svinborst och skynda dig fort bort,
innan min vrede kokar öfver. Då blir du skållad, Jude*, i
–––––––––––––––––––––––-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>