Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- N:o 12. Den 30 December
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Saxe skrifwer, Gardstang oppidi
cultor, der är: En Bonde, eller
Landhushållare i Gårdstånga By:
huru kan man då tro, at han bot
här uppe i Landet? mer än 40
afmätda Milar derifrån; emedan
samme By ligger neder i Skåne, icke
långt ifrån Lund. Jag wil här på
swara nästan på samma wis, som
jag mig nyss öfwer denne
Sage-Skrifwares Wärend och Garnum,
som på detta Ställe oriktigt blifwit
inflickade, förklarat. Twänne
gånger nämnes Gnep utaf Saxe, först
med, och sedermera utan denna
Landyrkare-Beskrifning; men, i Stället,
förekommer en Garthar, hwilket
tyckes warit någon annan Hjeltes
antingen egna Namn, eller
Binamn, såsom man i sednare Tider
finner en Garda-Ketil, af sin Resa
til Gardarike så kallad, hwilket
Saxe kanske icke förståt at urskilja,
eller häldre welat, til sit Gårdstångas
Uphöjelse igenom så en dråpelig
Kämpes Namn, än någon enfaldigare
Förklaring, anwända. Man kan
wäl tro, at en Kämpe och Skald,
sådan som Gnep beskrifwes, wid
denne Tid skulle sat sig ned på Landet,
för at bruka Jorden? Men kanske ock,
at Saxe sielf här uti är oskyldig, och
han nu får widkännas, hwad en annan
uppå hans Räkning gjort. Sagobrottet
wet intet af något Gardstang, men
wäl, der detta hos Saxe influtit, en
Gardr, som likwäl igenom et Tryck-
eller Skrif-fel kallas Gandr, såsom
denne Gnep sedermera, igenom et dylikt
Förseendes Rättande på et orätt Ställe,
kallas Grip, som af Saxes Jämförelse
tydeligen skönjes. Men jag kan tänka at
någon Sagobrottets Afskrifware hört
talas om Grip, såsom et brukeligt
Namn, men intet Gnep, hwilket likwäl,
äfwen så wäl, som det förra, af wårt
äldsta Nordiska Språk kan uttydas.
Gnypa betyder ännu på Isländska
en Klint eller Bergspets; och Gnäfr
hafwer förr betydt hög, eller stor.
En Swensk Jarl, som hetat Gniph,
finner man, Birkas Förödelse (§. 4.)
oagtad, kort efter Konung Stenkils
Död, för sin myckna Gudsfruktan,
och Christendomens Widmagthållande
uppe i Landet, berömas: En Knap,
som, för en annan ansenlig Slägt, på
sin Ort, blifwit Stamfader, och
gifwit sit Boställe Namn af
Knapstad, omtalas i Grettla Sagan.
Men jag fruktar, om alt det, som
inom en nödwändig Korthet bort
sägas, så skulle blifwa förklaradt, at
ingen Ting mera wore at tillägga,
eller widare at utreda; så skulle
Förklaringen, som gemenligen sker,
blifwa större, än Texten. Jag får intet
bortglöma, at jag allenast åtagit mig
skrifwa en Berättelse, sådan, som efter
allmännaste Smaken, hwilken älskar
Korthet, kan passa sig wid et Wekoblad.
Jag wil ock, om intet annat uti detta
wårt första Stycke kunnat rota mine
wettgirige Läsare, åtminstone dermed
söka at förtjena deras Wälwilja,
at jag det i Korthet slutar.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Sun Dec 10 19:45:53 2023
(aronsson)
(diff)
(history)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nkpgweko/1758/1230_4.html