- Project Runeberg -  Robinson Crusoe : liv og eventyr. 1 /
32

(1919) [MARC] [MARC] Author: Daniel Defoe Translator: Thomas Vetlesen With: Keeley Halswelle
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

32
igjen i baaten. Det kom bare an paa naar og hvor vi skulde
hente det. Xury foreslog at jeg skulde la ham gaa i land med en
av krukkerne, saa skulde han se efter om der fandtes vand, og
bringe mig noget. Jeg spurte ham hvorfor han vilde gaa, iste
denfor at jeg gik og han blev tilbake. Da svarte gutten med en
hengivenhet som for altid vandt mit hjerte for ham: «Naar
vilde mand kommer, han æte mig, du lope bort.» — «Nu vel,
Xury,» sa jeg, «saa vil vi gaa begge to, og kommer de vilde mænd,
saa vil vi dræpe dem; de skal ikke faa æte nogen av os.» Saa gav
jeg ham et stykke beskoit at spise og en slurk av vor husbonds
før omtalte flaskefor. Vi la vor baat saa nær stranden som det
sjnites os nødvendig, og vadet i land, _kun bærende vore geværer
og to vandkrukker. Jeg passet paa at beholde baaten i sigte, ti
jeg var ræd for at der kunde komme kanoer med vilde nedad
floden. Men gutten, som hadde opdaget en forsænkning i land
skapet en mils vei længer inde, gav sig paa vei dit, og snart saa
jeg ham komme lopende henimot mig. Jeg trodde han var forfulgt
av en vildmand eller skræmt av et vildt dyr, og skyndte mig bort
imot ham for at hjælpe ham; men da jeg kom nærmere, saa jeg
han hadde noget hængende over skuldrene; det var et dyr han
hadde skutt, og som lignet en hare, kun av en anden farve og
med længere ben; vi glædet os meget derover, og det viste sig at
være meget godt kjøt. Men det glædeligste den brav? gut bragte,
var den etterretning at han hadde fundet godt vand og ikke set
nogen vilde. Senere opdaget vi at vi ikke hadde hat nodig at
umake os saa langt efter vand, for litt hoiere oppe fra vor plads
fandt vi at naar tidevandet, som ikke naadde synderlig hoit op
var vendt tilbake, var vandet i floden ferskt; derfor fyldte vi vore
krukker og holdt et godt maaltid paa den dræpte hare, og saa
gav vi os videre paa vor vei, da vi i dette strok ikke hadde set
fotspor efter noget menneskelig væsen.
Da jeg hadde gjort en reise til denne kyst en gang før, saa
visste jeg godt at de kapverdiske øer og kanarerne ikke laa
langt borte fra den. Men da jeg manglet instrumenter til at
gjore en observation med, for at faa vite hvilken bredde vi var
paa, og da jeg ikke rigtig visste eller kunde huske hvilken bredde
de laa paa, saa visste jeg heller ikke hvor jeg skulde soke dem
eller i hvad retning jeg skulde seile til dem. ellers vilde jeg let
ha fundet nogen av disse oer. Mit haab gik da ut paa at naar
jeg bare holdt mig langs denne kyst, indtil det strok hvor en
gelskmændene drev handel, vilde jeg visst træffe paa et av deres.
skibe som fulgte sine vanlige handelsoiemed, og som vilde berge
os og ta os ombord.
Efter min noiagtigste beregning maatte den egn hvor jeg na

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:49:11 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nocrusoe/0034.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free