Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
261
og erkjendte for ham at næst forsynet som styrer alt, hadde jeg
ham at takke for det hele, at det nu var mig magtpaaliggende at
lønne ham og at gjøre ham hundrefold godt igjen. Derfor gav
jeg ham for det forste de av ham mottagne 100 moidorer tilbake,
lot dernæst hente en notar og ved denne utstede en generalkvit
tering for de 470 moidorer som han paa den mest bestemte og av
gjørende maate hadde erklært at skylde mig, samt opsætte en fuld
magt ifølge hvilken han som min stedfortræder skulde hæve den
aarlige indtægt av min plantage, og hvorved min kompagnon fik
tilsagn om at utbetale til ham og sende ham beløpet med de regel
mæssig hjemvendende skibe. Ved en tilfoiet klausul sikret jeg
ham, saalænge han levde, av min indtægt et aarlig belop av 100
moidorer om aaret, og hans son efter hans dod 50 moidorer om
aaret, likeledes saalænge denne levde. Saaledes gjorde jeg gjen
gjæld mot min brave gamle ven.
Nu gjaldt det at overveie i hvilken .retning jeg skulde styre
mit livs skib, og hvad jeg skulde foreta med den formue som
skjæbnen hadde øst i mit skjød, og som i sandhet voldte mit hode
mere bekymring end jeg hadde hat under mit ophold paa øen,
da jeg ingenting trængte som jeg ikke hadde, men heller ikke
hadde mere end hvad jeg trængte. I motsætning hadde jeg nu
en stor byrde at bære, og min omsorg maatte nu gaa ut paa at
betrygge min formue. Jeg hadde ingen huie længer hvor jeg kunde
gjemme mine penger, og heller intet sted hvor de kunde ligge
uten laas og lukke, til de blev anlopne og skimlede før de kom
nogen i hænde. Tvertimot visste jeg nu ikke hvor jeg skulde an
bringe dem.. og hvem jeg skulde betro dem; min gamle velynder
kapteinen var jo ærlig nok, men han var ogsaa min eneste tilflugt.
Da mit jordegods laa i Brasilien, syntes det at ligge nærmest
at begi mig derhen; men saalænge mine saker her ikke var ordnet
og jeg ikke hadde betrodd min formue i paalidelige hænder, kunde
jeg ikke tænke paa at reise derhen. Forst tænkte jeg paa min
gamle veninde enken, som jeg visste var et hæderlig menneske
der vilde gjøre mig ret og skjel. Rigtignok var hun nu hoit oppe
i aarene, var maaske ogsaa trykket av gjæld, og jeg saa i det hele
taget ingen anden utvei end seiv at reise til England og ta min
formue med mig. Det varte imidlertid et par maaneder for jeg
kunde beslutte mig dertil.
Efterat jeg altsaa hadde belonnet min gamle kaptein, som
tidligere hadde været min velgjorer, rigelig og til hans tilfredshet,
tænkte jeg paa min gamle veninde enken, hvis mand hadde været
min forste velgjører, og som seiv, saalænge hun hadde evne dertil,
trofast hadde hjulpet mig med raad og daad. Det forste jeg nu
gjorde, var derfor at jeg fik en kjobmand i Lissabon til at skrive
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>