Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Robinson Crusoe
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 30 —
og kom langsomt hen til mig. Saa sa han noget paa spansk som
jeg ikke forstod, aapnet armene og omfavnet mig. Derpaa sa
han at han aldrig vilde kunne tilgi sig selv at han ikke straks
hadde gjenkjendt mig som han engang hadde tat for en engel
fra himmelen, utsendt for at redde ham fra døden. Han sa en
hel del andre vakre ord som altid staar til en velopdragen
spaniers raadighet, derpaa gav han sin ledsager et vink om at hente
sine kamerater. Saa spurte han mig om jeg vilde ta ind i min
gamle bolig, og ta min eiendom i besiddelse, saa skulde han vise
mig endel smaa forbedringer som de hadde foretat ved den. Der
var intet som interesserte mig mere, og vi begav os altsaa paavei.
Men ak, jeg kjendte mig ikke mere igjen end om jeg aldrig
hadde været der. De hadde nemlig plantet en slik mængde
tæt-staaende trær og disse hadde i de forløpne ti aar skutt slik iveiret
at stedet var ganske utilgjængelig for den som ikke var kjendt
og ikke blev gjort opmerksom paa de stier som førte ind til huset.
Jeg spurte hvad disse foranstaltninger skulde tjene til; han
svarte at det vilde jeg nok forstaa naar jeg fik høre om deres
oplevelser paa øen, særlig efter at de hadde hat den sorg at miste
mig. Han sa at han nok hadde glædet sig paa mine vegne da
han hørte at jeg hadde været saa heldig at komme avsted med
et engelsk skib, og han hadde hele tiden trodd at han før eller
senere skulde se mig igjen. Men paa den anden side hadde intet
av hvad han nogensinde hadde oplevet overrasket og nedslaatt
ham slik som da han opdaget at jeg var forsvundet.
Hvad angik de tre barbarer — saa kaldte han dem — som
var blit tilbake saa hadde han efter sigende en lang historie at
berette om deres bedrifter. «Hadde de været mange istedenfor
bare tre saa vilde nok vi andre forlængst været i skjærsilden,*
sa han og korset sig. «Jeg haaber De ikke blir misfornøid naar
jeg fortæller at vi blev nødt til at awæbne dem for vor egen
sikkerhets skyld. De vilde ikke nøie sig med paa en maate at
være vore herrer, men tragtet efter at bli vore mordere, derfor
hadde vi ikke andet at gjøre end at tvinge dem til
underkastelse.»
Jeg svarte at jeg hadde frygtet noget slikt da jeg reiste og
at intet hadde gjort mig avreisen tungere end den omstændighet
at han og de øvrige spaniere ikke var kommet tilbake saa jeg
kunde rukket at gi dem herredømmet over øen og anvise de tre
den underordnede stilling de fortjente. Nu glædet det mig at det
allikevel var gaat som jeg hadde beregnet, for jeg var fuldt paa
det rene med) at de andre var nogen stridslystne, uregjerlige
kjeltringer som man kunde tiltro alt.
Mens vi snakket om disse ting kom hans utsending tilbake
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>