Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Robinson Crusoe
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 69 — j
gripe den gunstige anledning og avskjære fienden adgang til
baatene; paa den maate blev de deres fanger og var forhindret
fra at underrette sine landsmænd om øen.
Dette forslag blev dog ikke straks antat; endel var ræd for at
det vilde drive de indfødte til fortvilelse saa kolonisterne til
stadighet vilde svæve i livsfare, naarsomhelst risikere at faa sine
eiendomme ødelagt og sine husdyr utryddet, kortsagt leve i
stadig bekymring og være nødt til at jage de indfødte som vilde dyr.
Men Atkins fremholdt at det var bedre at ha med hundrede
mand at gjøre end kanske hundrede forskjellige stammer. Hvis
de ikke tilintetgjorde baade baatene og deres besætning saa vilde
de selv bli utryddet. Han beviste dem saa indlysende at de ikke
hadde andet at gjøre end at følge hans raad at de tilslut faldt
tilføie. De gik først igang med at ødelægge baatene: først
forsøkte de at sætte fvr paa dem, men fuktigheten giorde at bare
de øverste bordganger brændte op: dette var imidlertid nok til
at de neppe vilde kunne holdes Avtende. De indfødte hadde
tydeligvis fra skogen holdt øie med hvad der foregik, for ved synet
av de brændende baater kom endel av dem løpende frem fra
trærne og kastet sig paa knæ foran vore mænd mens de ropte:
«Oa. oa, varamokoa» og endel lignende som ingen forstod. Men
av deres bønfaldende gebærder og minespil var det let at skjønne
at de bad dem om at spare baatene og at de tilbød at reise sin
vei og aldrig komme igien. Men kolonisterne var nu paa det rene
med at de vilde for enhver pris maatte hindres i at vende hfem,
og at kolonfen vilde være fortapt hvis en eneste en av dem fik
anledning til at rømme og fortælle hvorledes det var gaat dem.
De betydet derfor de indfødte at disse ingen naade kunde vente
og gik atter Igang med at ødelægge de kanoer som stormen hadde
spart. Nu satte deres beseirede motstandere i et gvselig hyl som
gik giennem marv og ben paa de hvite og for ind i skogen som
vanvittige.
Trods al sin klokskap og forsigtighet tok spanierne ikke
tilstrækkelig i betragtning at naar de paa denne maate gjorde de
vilde aldeles desperate saa burde de samtidig holde ekstra god
vakt ved sine boliger. Rigtignok var husdyrene flyttet, og de
indfødte hadde ingen anelse hverken om min gamle bolig eller om
hulen; derimot opdaget de løvhytten og ødela den og gjerderne
som omgav den, trampet ned kornet, rev op vintrærne som stod
med næsten modne druer og tilføiet vore folk paa denne maate
uberegnelig skade uten at gavne sig selv det mindste.
Skjønt de hvite med lethet holdt sine fiender stangen saa
faldt det dem meget vanskelig at forfølge og Indhente dem. De
var for lette paa foten ül at vore folk kunde faa fåt paa dem
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>