Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Robinson Crusoe
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
- 82 -
fyr, og det blev ham som forenet sin skjæbne med den unge
tjenestepikes.
Siden jeg snakker om giftermaal kommer jeg til at tænke
paa den franske prest som var blandt de skibbrudne fra det
brændende skib. Han var rigtignok katolik, og det vil kanske
stote mange at jeg nu gaar over til at lovprise en mand som
baade var papist, prest og franskmand, noget som altsammen har
en daarlig klang i reformertes orer. Men simpel
retfærdighets-sans tvinger mig til at gi ham den attest at han var en
retskaffen, alvorlig og yderst from mand, retlinjet i sin vandel,
meget godgjørende og eksemplarisk i al sin færd. Kan nogen
nægte en slik mand sin anerkjendelse tiltrods for hans naj
tionalitet og tro, selv om det kanske er baade min og mine
læseres mening at han for vild?
Da jeg førstegang hadde en samtale med ham efterat han
hadde besluttet sig til at bli med til Ostindien hadde jeg stort
utbytte av at snakke med ham. Først takket han mig paa den
elskværdigste maate for sin redning og gik derfra over til
reli-giose emner. «De har,» sa han, «ikke bare været Guds redskap
til min frelse, men har ogsaa tillatt mig at delta i denne reise
og har været saa venlig at opta mig i Deres kreds og gi mig
anledning til frit at samtale med Dem. Min profession fremgaar
av min klædedragt, og jeg kan gjette mig til Deres av Deres
nationalitet. Nu anser jeg det for min pligt ved enhver
anledning at anstrenge mig til det yderste for at bringe saa mange
som mulig til sandhets erkjendelse, det vil si at slutte sig til
den katolske troesbekjendelse. Men eftersom jeg bare har Deres
elskværdighet at takke for at jeg befinder mig her ombord saa
tilsier skik og bruk og almindelig høftighet mig at underkaste
mig Deres myndighet saalænge jeg er Deres gjest. Derfor vil
jeg ikke uten Deres uttrykkelige tilladelse indlate mig paa nogen
diskussion om religiøse tvistepunkter.»
Jeg svarte at jeg satte stor pris paa hans taktfuldhet paa
dette omraade. Efter hans opfatning var vi naturligvis kjettere,
men han var ikke den første katolik som jeg hadde snakket med
uten at komme ind paa pinlige emner eller geraade i en altfor
ophidset sindsstemning. Jeg sa at han kunde være forvisset om
at vi ikke skulde behandle ham med mindre hensynsfuldhet fordi
han var av en anden opfatning end vi, og vi for vor del skulde
vel vogte os for at skape misstemning.
Herpaa svarte han at han mente vi let maatte kunne undgaa
disputter; han saa heller at jeg behandlet ham som et almindelig
dannet menneske end som en kirkens mand, men hvis jeg
nogengang skulde ønske at drofte religionsspørsmaal med ham stod
r
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>