- Project Runeberg -  Robinson Crusoe. Liv og eventyr 2 /
105

(1920) [MARC] [MARC] Author: Daniel Defoe With: Keeley Halswelle
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Robinson Crusoe

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

— 105 — j

dig at kjende Gud, ikke ham at kjende dig, for han kjender dig
alt og alle dit hjertes tanker.

K.: Han altsaa vite hvad jeg si dig nu: han vite mig ønske
at kjende ham. Hvorledes jeg vite hvem skape mig?

A.: Stakkars menneske! Han maa lære dig det, jeg kan det
ikke. Jeg vil be ham lære dig at kjende ham og at tilgi mig
at jeg er uværdig til at lære dig det.

Den ulykkelige Atkins var saa fortvilet over at han ikke
kmide tilfredsstille hendes ønske om at lære Gud at kjende at han
faldt paa knæ foran hende og bad Gud oplyse hende med
kund-skapen om Jesus og tilgi ham selv samt la ham bli det uværdige
redskap til at indvie hende i religionens grundsætninger.
Derefter satte han sig igjen ved hendes side og fortsatte samtalen.
Det var paa dette tidspunkt vi saa ham knæle med oprakte arme.

K.: Hvorfor du ligge paa knæ og strække armene op? Hvem
du tale til? Hvad altsammen bety?

A.: Kjære barn, jeg bøier knæ som tegri paa min
underkastelse under ham som skapte mig. Jeg sa O! til ham som du
kalder det og som dine landsmænd sier til sin avgud Benamuki;
det vil si at jeg bad til ham.

K.: Hvorfor du si O! til ham?

A.: Jeg bad ham aapne dine øine og din forstand saa du
kan lære ham at kjende og han kan aapne sine arme for dig.

K.: Du mene han kan gjøre det ogsaa?

A.: Ja, kjære, han kan gjøre alt.

K.: Men mon han høre hvad du si?

A.: Ja han har sagt at vi skal be til ham og lovet at
bønhøre os.

K.: Naar han si dig det? Hvorledes han! si det? Du høre
ham si det?

A.: Nei, han snakker ikke direkte til os, men han har lært
os at kjende ham paa mange maater.

Her hadde Atkins meget bryderi med at faa konen til at
forstaa at vi lærer Gud at kjende gjennem hans ord og hvad
hans ord vil si, men tilslut fik han forklart hende det slik:

A.: Gud har talt til enkelte gode mennesker i tidligere dage,
og desuten har han indgit gode mennesker sin aand, og disse har
nedskrevet alle hans bud i en bok.

K.: Mig ikke forstaa bok, hvad det bety?

A.: Stakkars dig, jeg har desværre ikke denne bok, men jeg
haaber at jeg med tiden skal skaffe dig den og lære dig at
læse den.

Han omfavnet hende heftig, fuld av sorg over at han ingen
]>ibel hadde,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:49:25 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nocrusoe2/0105.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free