Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
209
Imidlertid er dog det personlige Forhold imellem deres og vore
Missionærer«ogsaa her meget venskabeligt, og der er truffet Over-
enskomster til Forebyggelse af Rivninger i det Arbeide Side om
Side, som vi —nu udfører i denne Provinds. Jmelletn deres og vor
Øftkystmission.samt mellem deres Mission iSydbetsileo og vor
Baramission er der ved fælles Overenskomst optrukket Grændse-
linjer, saa at hver har sin Arbeidsmark
Kvækerne har altid indtaget en venskabelig Holdning overfor
os. Saa længe vi ikke havde egen Bogtrykkerpresse, trykte de og-
saa vore Bøger. Det samme har forresten ogsaa Londonerne i den
senere Tid været villige til at gjøre, naar vor egen lille Presse ikke
kunde tilfredsstille Behovet. En Vanskelighed med·Hensyn til
Grændserne mellem deres og vor Virksomhed blev heldig fjernet i
sin Begyndelse ved gjensidig Overenskomst.
De biskopelige, som nu arbeider her, hører til Propagations-
selskabet (høikirkeligt), der just ikke er bekjendt for sin Hensynsfuld-
hed mod andre Selskaber. ·Men mod os har de hidindtil været
hensynsfulde og ikke søgt at trænge sig ind paa vor Arbeidsmark,
hvorfor Forholdet altid har været særdeles godt. Dog kan vi ikke
skjule for os selv, at dette ikke skyldes deres Grundsætninger,
men ene og alene det personlige Venskabsforhold, hvori vi
har staaet til deres ledende Mænd Derfor er det heller ikke saa
sikkert, at det vil vedvare. Efter sine kirkelige Principer kan de
jo egentlig slet ikke anerkjende os for noget Kirkesamfund. En af
deres yngre Missionærer skrev saaledes en Artikel i deres Blad,
hvori hati søgte at vise, at der ikke var andre virkelige Kirkesamfund
iVerden end det romersk-katholske, græsk-katholske og ang-
likanfke (engelsk-biskopelige). Da jeg gjorde deres Biskop opmærk-
som paa dette, var han hoflig nok til at bemærke, at han for sin
Del nok vilde have tilføiet: Det lutherske. Men jeg er bange.
for, dette vilde været et »·Venskabsstykke«, som vilde staaet i Strid«
med hans eget Kirkesamfunds Opfatning af denne Sag. J Læren
om Sakramenterne staar forresten dette Kirkesamfund os nærmest
J Pontoppidans Forklaring (Sverdrups Udgave), som vi har over-
14
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>