- Project Runeberg -  De moderne noorsche literatuur /
v

(1896) [MARC] Author: Bjørnstjerne Bjørnson Translator: Margaretha Meijboom
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Translators preface

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Wanneer een der groote meesters van ’t noorden zijn oordeel over de literatuur van zijn vaderland geeft, zal zijn uitspraak ook door wie ’t niet met hem eens is, met aandacht gehoord worden. Deze gedachte bracht mij er toe dit artikel te vertalen, dat voor het New-Yorksche tijdschrift Forum geschreven werd en gelijktijdig in ’t duitsche weekblad Zukunft, in ’t noorsche maandschrift Kringsjaa en ’t deensche Tilskueren verscheen. Hoe moeilijk, ja hoe onmogelijk het is Björnsons tintelend noorsch in ’t hollandsch over te brengen, zonder dat veel van den gloed, die er over zijn stijl ligt, verloren gaat, weet ieder die ’t ooit beproefde. Deze vertaling staat dan ook tot het oorspronkelijke, als een door hem geschreven stuk tot een door hem uitgesproken rede. De gedachten zijn weergegeven; maar men mist er zijn alles meêslepende welsprekendheid in. ’t Is ook alleen voor hen, die ’t origineel niet kunnen genieten, dat ik deze vertaling beproefde. <tab>M. Meijboom.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Feb 22 13:19:19 2026 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/noorsche/0011.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free