Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
FANDEN PLAGER DEM.
En Aften sad jeg i mit Telt, træt af Sagn og led ved
Overtro, og skulde have lidt Hvile, da der kom Indbydelse
fra gamle Susanne. Jeg kom....
Man gav mig kogt Havtorsk, der havde været hengemt
til Forraadnelse, og gammel selvløben Tran til Dyppelse.
Raaddent Kød smager mig, men raadden Fisk har jeg al-
drig kunnet vænne mig til. Maaltidet var mig modbydeligt.
Og saa var der desuden saa utilladelig skiddent i Huset.
Gamle Susanne rendte rundt i sin bare Særk, der var
laset og sort af Smuds. Hvor man ikke havde Særken, havde
man det skidne Legeme. Da jeg sad og spiste den raadne
Fisk, der var lagt ned paa et uappetitligt Gulv, hvor der
blandt andet henstod Urinspande, blev et lille Barn holdt
frem over Gulvet; jeg maatte tage min Mad til mig, for at
det ikke skulde stænke derpaa; samtidig skulde jeg under-
holde mig med min livlige Værtinde, og det forekom mig
et Øjeblik, maaske fordi jeg var træt, at ens Arbejde mellem
primitive Folk ikke altid er idel Behagelighed. Man maa
leve sammen med dem, man vil skildre. Er de nogle Svin,
maa man leve med dem i Svineriet. Under et Rejseophold
faar man ikke Tid til at reformere. Vilde man begynde at
bebrejde dem deres Levemaade, vilde de øjeblikkelig blive
fornærmede og trække sig tilbage; og saa faar man ikke
Lejlighed til at gøre dem gode igen.
Susanne var imidlertid en fortræffelig Fortællerske, saa
man gik alligevel en god Del igennem for at være gode
Venner med hende. Hun skulde fortælle mig noget om en
13%
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>