Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
176 S. Sörensen: Anm. af Andersen, Index to the Jātaka.
samt Nidānakathā ere mærkeđe særskilt til forskel fra stederne
i rammefortællingen. Enkelte idelig genkommende ord som 8Βο-
dhisatta etc. ere behandlede mere summarisk; til gengæld er der
under Bodhisatta givet en alphabetisk liste over alle Gotama’s
navne og tilværelser, en overordentlig nyttig foranstaltning,
ligesom i det hele bogens indretning er så praktisk, at den næppe
kunde tænkes bedre. Selvfølgelig slutter Indexen sig til den
trykte text; men dette forhindrer dog ikke, at A. har foretaget
uafviselige og absolut sikkre textrettelser, af hvilke jeg særlig vil
fremhæve, at han har rettet den fejlagtige ordadskillelse 740
varake (sé Preface XVI fg.), som har narret oversætteren
Chalmers, til jātovarake, hvorved meningen bliver væsentlig forandret;
her er i det hele taget et punkt, som man må holde öje med,
da denne type af trykfejl forekommer oftere i texten. Også nogle
af varianterne har A. medtaget. De meget kortfattede
forklaringer ere næsten alle tagne af Pāli-texten selv.
De 3 andre registre indeholde: II) Alphabetical list of all
the introductory gāthās to the Jātakas (S. 189—198); III)
Index of gāthās or parts of gāthās which occur more than once in
the Jātakas and the commentary (S. 201—235); IV) List of
quotations from other works by the editor (S. 237—242). Nytten
af disse registre vil være indlysende, når man betænker, at et
hovedproblem for den höjere Jātaka-kritik er prosa’ens
oprindelige forhold til versene (omtalt både i Fausbøll’s Postscriptum og
i A.’s Preface). Det må beklages, at A. af pladshensyn ikke
har kunnet offentliggöre en fuldstændig Index til alle versene,
som han har udarbejdet; vi må trøste os med, at han stiller os
i udsigt en Index over vers-paralleler i Jātakaerne og den øvrige
Pāli-literatur, som han visselig bedre end nogen anden er i stand
til at give.
Arbejder som A.’s Index høre til de gode solide stene i
videnskabens bygning, som en anmelder ikke behøver at sige
meget. om, da de anbefale sig selv, og deres nytte er
uomtvistelig; de udgøre det urokkelig faste grundlag, som alle eventuelle
hypotheser må gå ud fra. A.’s Index, som danner afslutningen
på Jātaka-udgaven, repræsenterer på samme tid det første skridt
til en videregående bearbejdelse af dette epoche-görende værk.*
S. Sörensen.
' Jeg griber lejligheden til at hidsætte følgende af forf. selv meddelte
forbedringer:
Avci. add. N. 44,31.
Asurā add. V 19(24) (= pubbadevā).
Inda-patima VI 126(24) corr. to VI 126(14).
Kannamunda(ka) II 104,9* read: II 104,19*.
D
SA ταν ταν
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Wed Jun 17 12:16:29 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r8/0186.html