Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
2(5 Guslav Storm:
muntu uærda honum sua astfolgenn at hann munn falla til fola
per ok geraz pin
maör. En pu tak giærna uidr honum ok lat hann hansælia per
sina hollosto ok
sli-kan tryglæik sem madr skal uinna sinum hærra. En sidan
mattu sægia honum pin
uanda. En hann mun hialpa per ef hann ma. Ok ef hann
ma æi vinna per hiolp pa
kan« ek per aldrigin rad sidan. En floires pakkade pa miok
daire hwsbonda
sinunz oli hæilræde. En sidan drnkku pau længi ok uaro kot.
ok foro at sofua
sidann. En Hrir ihuga sakar suaf floires litit pa not ok lang-
ade miok at finna
duruord kastalans. Ok pægar er dagr uar pa stod hann upp.
En husbonde hans
fylgdi honum ut ok uisade honum til turnsens. En pa er
floires kom bær pa gek
hann um ok sa a twrnenn. mælde hann bæde a længd ok sua a
bræidlæik sem sa er hagr
er. En bægar er duruordrenn sa hæt pa næfsti hann honum
fællaga ok mælte sua
huart er pu hæld’* niosnarmadr ædr suikare ædr hui ser pu
sua a turnn
uarnn. huartke em ek pæira kuad floirfes pvi mæle ek kastalenn
at ek uil låta ge-]
ra annan slikann pegar ek kemr hæ[im ok er duruordrenn hæyrde
hann|
sua rikulega um tala. ok hann sa hann sua gfodfuslega låta sern
son gofugs]
manz. Pæ mælte hann til hans. uiltu læika [at skaktafle uid
mik. giærna vil-]
de ek ef pu uilt mykit uidr læggia. [huersu mykit uiltu uidr læg-
gia sagde]
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>