Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Digte af Tyrtæos. 77
Ynglinger! Står da fast ved hinandens Side og kæmper!
Ingen tænke på Skræk! lugen på Skændsel og Flugt!
Heller I øge jert Mod helt stort og kraftigt i Brystet!
Hænger ej fejgt ved jert Liv hist under Striden med Mænd!
Ej vil 1 flygte og lade de ældre, de gamle, i Stikken,
de, hvis Knæ ikke mer smidigt sig böje til Løb.
Ynkeligt er det at skue, når forrest i Krigernes Rækker
foran de unges Fod Oldingen styrter ti! Jord.
Fældet ligger Gråskæggen der; han, hvis Lokker blev hvide,
åoder sin kraftige Sjæl fra sig i Kamppladsens Støv,
griber om blodige Underlivssår med Uænderne både,
— O, hvilken Ynk, hvilken Gru er det for Öjet at se! —
dækker sin Nøgenhed slet. — Men Ynglingen klæder jo alting,
medens han elskelig end smykkes af blomstrende Vår.
Mændene skue på ham med Behag og Kvinder med Elskov,
medens han lever, og skön ligger han, slagen i Kamp.
Så skræv da mægtig ud og stå som vokset til Jorden!
Stem dig på Fødderne djærvt! Fæst i din Læbe din Tand!
2.
Sönner I er af Herakles, den aldrig betvungne, — thi frygt ej!
Endnu har Zeus ej vist eder i Vrede sin Hyg.
Skælv ej for Mændenes mylrende Flok; lad Skræk jer ej tvinge!
Brat gribe hver sit Skjold, — vælge blandt Kæmper sin Plads,
agtende Livet hel föje og higende frem efter Dødens
mørke Gudinders Flok som efter Sollysets Glans!
Fuldtvel I kende den grådsvangre Ares’ fortærende Gærning;
rædsomme Kamplegs Harm godt har I næmmet i Hu.
Både de flygtendes Lod og Forfølgernes har I jo prøvet,
Ynglinger! nok har I set både af dette og hint.
Helte I så, som \oved al slutte tæt til hinanden,
voved at stævne til Kamp der, hvor de forreste.stred.
Få kun falde af dem, og døende frelse de Folket,
ak! men al Manddom, al Dåd spildes ved skælvende Flugt.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>