Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
1. 2. 3. fl.
(nutid) hej bytst byt bet (nf.) Uden1) (byde)
(fortid) bod botst bod boden (tillf.) båden
(nutid) krup kropst kropt krupt kruppen (krybe)
(fortid) krowp krowp st krowp krowpen kråpen.
6 klasse.
(nutid) fal falst falt falt fallen (falde)
(fortid) fol folst folien
(nutid) gå gajst gajt gåt gån (gå)
(fortid) getjQ) getjst g er/ geijen2) gån.
17. Svag e udsag n s o r d.
(nutid) mål: makst måkt måkt mokken (göre).
Lidende tillægsform hedder målet-, fortiden synes at
hedde mak med bortkastet endelse; jeg har været noget
forlegen med disse fortidsformer; 1ste og 2den person ental
synes lig nutiden ; flertal har erø; men også 3dje person
ental fik jeg lig 3dje pers. ental i nutiden, hvilket må være
urigtigt. Om endelsens bortkastelse taler Miillenhoff § 17.
Uregelrette :
(nutid) hæf liæst hæt hæft liæm (have)
(fortid) har hast har liaren hat
(nutid) do dajst dajt dot don (göre)
(fortid) dæ dæst dæ døden då’n.
Anm. Det er muligt, at det stumme e foran n i
navneformer og lidende tillægsformer ganske eller tildels burde
udelades: gæmn (give), drimn (drive), kråpn (krøben), setjki/
(synke), sml. den engelske udtale af driven, written, broken,
frozen. Om mn for vn sml. Miillenhoff § 21, der dog
egentlig taler om m for bn. Stødtonen er måske sat for tit;
i se/jkt/ tror jeg bestemt, den findes.
*) beden? 2) geijer) ?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>