Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ældre VGL., må der ikke med hensyn til formernes alder i
sv. lægges for stor vægt herpå, ti at de har existeret i sv.
för de ældste håndskrifters tid, fremgår af den
omstændighed, som Dr. Wimmer har henledet min opmærksomhed
på, at de svenske Evfemiaviser særdeles ofte i enderim har
gær, stær, f. ex. i Fred. gær ® ær 954, 2595, 2693, 2941,
(men gaar » var 1974, 2433); stær » hær 1006, 1565, 1690,
» thær 2378, 2852, » ær 382, 397, 808, 2456, « nær 2016
(men star » sivar 255, staar » aar 3104); omlyden i disse
former, der vel næppe kan stå i forbindelse med norsk
original, viser tilbage til en tid, da omlyden i præs. ind. sg.
endnu fandtes levende i sproget, men denne tid ligger forud
for de ældste glsv. håndskrifters tid. Jeg tror således, man
må sige, at med hensyn til de her omhandlede former er
forholdet i glsv. væsenlig det samme som i gid., men
herved indtræder spörsmålet om de gid. former uden -ng-,
-nd-i et nyt stadium, ti skönt muligheden af en parallel
udvikling ikke kan nægtes, taler dog disse samme formers
forekomst også i glsv. nærmest for, at de er fælles øst-nordiske,
men i så tilfælde tör man ikke a priori nægte, at de måske
ved en nærmere prøvelse kunde vise sig at være ældre eller
udgåede fra andre grundformer end de tilsvarende
norsk-isl. med -ng-, -nd-. På udfaldet af denne prøve tror jeg,
at forklaringen af gid. gar, star må bero.
Svarende til præt. fékk, fengum, part. fenginn har oldn.
inf. få, præs. ind. 3 sg. fér. I gid. finder vi stemmende
hermed i sk. 1. inf. fa, præs. ind. 3 sg. far, men i Er. 1. ved
siden af fa (25 gange) og far, fær (70 gange) også inf.
fangæ 11820, 12 1 27, 12 2 7, præs. fangær 321, 3829, 611 o. s. v.,
(8 gange). I j. 1. er forholdet fuldstændig lignende, og i
glsv. forekommer på samme måde -ng-, f. ex. fanga i Södm.
L., fanger i yngre VGL. (Rydqv. I, 127). Vi har altså også
i dette tilfælde former med -ng- ved siden af former uden
-ng-, men her kan forklaringen dog ikke være tvivlsom. Som
følge af, at accenten i fællesgerm. i inf:, præs. og præt. ind.
sg. hvilede på rodstavelsen, må vi som fællesgerm. i disse
former sætte -nh-, medens de øvrige former med accent på
suffixet havde fællesgerm. -ng-. Ligesom oldn. øri, gid. yræ
15*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>