- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift for filologi (og pædagogik) / Ny række : Sjette bind /
89

(1874-1922)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

σίτος, eg. hvete, inskr. hvetebröd, utvidgadt: mat
(cibus): Νιόβη έμνήσατο σίτον, Sl, 602. Jfr. té (busken), — té
(den däraf beredda drycken), — té (dekokt t. ex. på fläder,
fläderté); kål (växt), utvidg. i nässelkål. I visst afseende
liknande är betydelseutvidgningen i ραϋ-άμιγξ (ραίνω, ίίρδω) eg.
en vattendroppe, men begagnas äfven (genom abstraktion
af grundbetydelsen) om fasta ämnen, t. ex.: χονίης, Ψ, 502.
(En så generel betydelse erhåller däremot ej gutta i latinet
eller droppe i svenskan.) εκατόμβη (βόες), eg. ett offer af
hundra oxar. Den ursprungliga betydelsen generaliseras
hos Hom. så, att ordet användes dels om offer med ett
mindre antal och dels om offer med andra djur, t. ex.
r, 59, Ψ, 146; altså offer (af djur) i allmänhet. Med
afseende på den förra sammansättningsdelen (εκατόν) bör
anmärkas, att εκατόν ofta i sammansättningar generaliseras och
tjänar som uttryck för ett större rundt tal, t. ex. έχατόμπολις,
έκατόμπνλοι, έκατόμβοιος, έκατόνζνγος. Jfr. CCUftVtH i CClltuTHl.

Ordet δρυμός, som kommer af δρνς och således skulle
betyda ekskog, borde därför i sin betydelse skog anses
hafva undergått utvidgning, men då den urspr. bet. af δον;
är träd (sanskr. dru-s), af hvilken grundbetydelse ek måste
anses· såsom en inskränkning, så har antagligen ingen
utvidgning ägt rum. Ehuru ej förekommande hos Hom. må
nämnas βίβλος, eg. (en rulle af) papyrusbast, sedan
bokrulle i allmänhet. Jfr. det svenska bok, urspr. skifvor af
bokträdet, och latinska liber, som ursp. betyder bast, båda
använda såsom skrifmaterial.

Utvidgning genom abstraktion af grundbetydelsen har
äfven ägt rum i följande ord:

τροχός (τρέχω) är eg. det, som löper (omkring),
hvilken grundbetydelse återfinnes i det ofvan nämda
όλοοί-τροχος. Detta ord τροχός har i betydelserna vagnshjul, z,
42, krukmakarehjul 2,600, eg. specialiserats, i det hvar och
en af dessa betydelser framställer sig såsom en species af
grundbetydelsen; men då man sedermera glömde bort, hvilken
egenskap, som gifvit hjulet dess namn, så öfverllyttades detta
namn till föremål af liknande form, t. ex. en kaka af vax:
xtjροϊο μίναν τροχόν διατμήξας, μ, 173, eller talg: στέατος τροχόν,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:59:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/nyr6/0103.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free