Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
engelske w. Jeg har heller ikke hørt, at f. Ex. Svenskerne har
nogen Vanskelighed ved at udtale sit: oundgänglig o. fl.
Naar det befindes aldeles forkasteligt, at jeg regner Vokalen
i bum blandt de korte, saa skal jeg dertil bemærke, at denne
Vokal kun bliver lang ved, saaledes som det sker i den
sydengelske Udtale, aldeles at sløife r; saasnart som der børes den
ringeste r-Lyd, bliver Vokalen nødvendigvis kort; og da jeg
ikke anerkjender, og ikke i Bogen bar anerkjendt, den nævnte
sydengelske Udtale for eneherskende, saa kunde jeg heller ikke
uden videre opføre denne Vokal blandt de lange. Om jeg ikke
tager feil, synes ogsaa Storm at hensætte dette som et aabent
Spørgsmaal; thi medens han altid betegner Vokals Længde ved
Fordobling, skriver han (Engelsk Filologi p. 76): sJl3 (Udtalen
af shire), fartile, mercantile o. fl. ; ved det sidste Ord anmærker
han endog udtrykkelig, at Sweet skriver: 39. Og under alle
Omstændigheder er det mig en Gaade, hvorledes det kan blive
„Mangel paa logisk Stringens“ at kalde denne Vokal kort. Mon
ikke Brugen af dette Udtryk her skulde vise en større Mangel
paa denne Egenskab?
Anmelderen gjør stort Væsen af den Maade, hvorpaa jeg
bar anbragt Reglerne for ubetonede Vokalers Udtale, og som
ogsaa skal vise Mangel paa logisk Stringens. Jeg tænker, det
bedste Forsvar for denne Ordning er givet ved Anmelderens
egen Yttring derom: at den er „gjennemført med Konsekvens“;
thi Følgen deraf er, at den, der med en lille Smule god Vilje
vil sætte sig ind i Bogens System, med Lethed vil faa Øje paa
Prineipet, nemlig, at Regelen for den ubetonede Vokal overalt
følger som et Slags Tillæg eller Anmærkning til Regelen for den
betonede. Jeg har med Forsæt gjort det paa denne Maade,
for at undgaa endnu flere Underafdelingers Underafdelinger, end
der allerede er og maa være, og som ser broget nok ud. Men
naturligvis kunde denne Vanskelighed ogsaa have været undgaaet
ved den af W. befulgte og af Anmelderen anpriste Methode, at
behandle alle de ubetonede Vokaler i et særskilt Afsnit.
Forresten indrømmer jeg villig det beføiede i flere af
Anmelderens Udsættelser. Og beføiet er ogsaa hans Tvivl om
Rigtigheden af ostrich med Stemmelyd (= ostridgé). Dette Ord
har fra gammel Tid af staaet blandt Undtagelserne paa dette
Sted, og saa er det uheldigvis, som det jo let hænder, blevet
staaende, idet jeg har overseet, at Udtalen har forandret sig.
Allerede Smart siger (1852): „In ostrich tbe ch used to be
voealized, but tbe praetiee now wavers“, og siden den Tid synes
denne Udtale at være gaaet fuldstændig af Brug.
A. Larsen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>