Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
nvThtv xy tirrcoç ßeßela el’y avTole a flev&eQia) et lllâUU-
missionem in sepulcro domini pionuntiare iubentur
(anoxa-çvÇtttb) inl iw (ivàfiaxoç, êlev&eça &b7voci tù awfjuia acpiérrn Evrv/ov
xar» tùv rmiXav XXV tr JiaxXaniBtoi1)). Etiain hic deum testem
adhibitum et tabulam in templo collocatam manumissionis
sacrae in cetera Boeotia usitatae uestigia esse crediderim;
quamquam hic minus certa res est. Quod Gilbert
(Staatsalt. II, p. 290,2) banc nianumissionem per testamentum esse
contendit, minus recte existimat; nam serui ipso titulo
manumittuntur, modo ita, ut apud. dominum permaneant,
et cetera omnia pro cautelis sunt addita, ne quis mortuo
domino libertate eos priuaret.
Alterius tituli Thespiensis (Bull. corr. Hell. IX, p. 421)
quamquam perexigua sunt quae restant, tamen ad
condi-cionem libertinorum Thespiensium illustrandam alicuius
mo-menti hoc fragmentum est. Quae hodie legi possunt,. haec
SUnt :–-cîojç] xa [<5]wsi, xÿ I \y.v‘ntn’\ eifxev ’H&b)v[ot j J4n\o)ùodcüçuç
a[o)î j n]a <5[w]ej’ inl Sé xa | [ijeiswotrø vH&<ùv, s’iiiev Xnnh’koöuhhxv
xi/ àvé\naq>ov xi] vèfiefie\y\\. . oaiaxar ànb |...........xa I (cetera de-
sunt). — Ad u. 9 Foucartius, qui titulum edidit, haec
adno-tauit: „Dans les dernières lignes il [le maître] paraît dire
qu’elle pourra habiter et aller où elle voudra. Les lettres
ocrrarav m’avaient fait songer à nç]oaittTar ; mais avant 0, je crois
distinguer une barre droite, et la place manque pour la
préposition qui régirait ce substantif. L’affranchissement
n’a pas été fait par consécration à une divinité; car, dans
ce cas, il y aurait eu iaqàv elfter JinoKXoöiogav.“ Extrema haec
de manumissionis genere recte disputata esse etiam titulus
supra commemoratus ostendit. Sed priora an non recte
habeant, dubito; equidem legendum esse existimo: ùnçoouhav,
neque aliud uocabulum facile restitui posse intellego2).
Haec coniectura etiam eo confirmatur, quod in altero titulo
Thespiensi leguntur ilia: oï’rat,’ 8è nço<rT#rsï(iE» airåv xtX.
Ipsum uocabulum ngoaiaxelv in nullo alio titulo legi memini;
1) Hane tabulam ipsum lapidem de quo agimus fuisse opinor.
2) Ipsum hoc uocabulum nusquam alibi repperi; apud recentioris
aeui scriptores inueniuntur dngootdtcvtog et ùnotiatàt^to
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>