Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
19«
K. F. Johansson:
är antaglig, så öfverensstämmer denna förmodan troligen
med värkliga förhållandet.
Som bekant, fans det förutom det berömda tessaliska
*Oi.v[inoç, gudarues boniDg, äfven andra berg med samma
namn. Så kau man af det nuvarande namnet Elimbo (ett
berg i Attika) sluta, att det i forntiden haft namnt "Oiv^inoq
(B ur si an Geogr. I, 356 f.); vidare fans det ett "Olvunoç
i Lakonien (Bursian II, 116; 135), ett i Arkadien (ib. II,
184; 235), ett i Elis (ib. II, 273; 287), ett på Euboia (något
som man kan sluta af ett derstädes ännu idag befintligt
bergsnamn Elimbos, Bursian II, 397; 701; 417; 420; 422),
likaså i Epirus vid Nikaia; dessutom finnas berg med detta
namn i Mysien, Lykien, Galatien, Lydien, Jonien (vid Smyrna),
på Kreta, Pankhaia och Cypern och möjligen annorstädes (jfr
Beuseler Wörterb. d. gr. eigenn. under ”Oi-v/xno;).
Nu kunde man visserligen påstå, att de anförda bergen
helt och hållet eller delvis blifvit benämnda efter det
tessaliska berget, vare sig att från Tessalien utvandrade stammar
för vissa berg i de trakter, der de nedsatte sig, användt
namn från deras förra boningsplats (något som man antagit
för namnen”OAujUJios och”Otro-a i Elis), eller att det tessaliska
bergsnamnets stora rykte gifvit anledning till uppkallande
af andra berg med samma namn. Jag finner det dock
naturligare att i "Olvfinoc söka en betydelse, som kunde vara
egnad till benämning ungefär för hvarje bergshöjd, d. v. s.
betydelse af berg par préférence, en förmodan, som just
göres sannolik af den omständigheten, at nästan hvarje
landskap har haft ett “Olvunnc att uppvisa. Jag tror derför,
att vi i " OivfimK har att söka en stam med den allmänna
betydelsen berg, sten, Jclippa o. d.
Om vi närmare undersöka namnet ’Olooacrûv, så framgår,
att det knappast kan förklaras ur andra former än *
’Oloiu-y.iav, * ‘Oloao-y.icov eller * ’Olofo-xiav. Jag väljer den sista
formen såsom den enda antagliga, dels emedan vi på grund
af det tidiga försvinnandet af spiran ter na t och o- (mellan
vokaler) annars måste vänta oss en kontraherad form, dels
emedan jämförelsen med "Olvynoç gör den sannolikare. Vi
måste derför ansätta det första ledet som * olouo-. Af denna
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>