Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte 1 - Broxvik-Fägerskiölds-historien, af Kurt. II
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
75
redo i att å ena sidan med samma gamla envishet och
hänsynslöshet mot motpart och vittnen drifva den F:ska
saken och tro på och bygga på skvaller och prat samt å
den andra sidan finna ursäkt för eller idealisera upp allt
hvad hon gör eller säger.
Det är precis samma historia som förr i tiden, när
han — icke förnekade hennes författarskap till de inför
rätten företedda brefven, som i h. 9—10 citeras — utan
på fullt allvar försvarade och icke kunde finna det
minsta klandervärdt att hon skrifvit dessa genomfalska
smilande bref! Att försvara sådant var kanske beskedligt
och nitiskt af honom som juridiskt biträde, men var i
öfrigt ur flera synpunkter i hög grad nedsättande för
honom. För resten tyckes en så att säga dubbelsidig
eller inbördes suggestion ega rum mellan frkn F. och
hennes advokat; de strama upp hvarandra i energi och
tillit till hvarandra.
En sak skulle man dock kunna väl under alla
förhållanden begära af advokaten i hans skarpsinniga
de-duktioner, att han litet mindre än kronofogden Grönlund
skulle förgäta ett så enkelt faktum, att det fins väl icke
en enda familj eller släkt i hela Sveriges rike, där icke
trots det allra bästa förhållande någon gång ett häftigt
ord kan växlas mellan makarna, utan att man därför får
tänka sig att de stå redo att vid lägligt tillfälle stoppa
i hvarandra gift samt, att äfven pigor eller andra
underhafvande ibland hafva för sed att något fantastiskt
handskas med sanningen. Ja, kanske skulle han icke
minst i detta hänseende kunna ha nytta af att till lektyr
en aftonstund välja den Andersenska saga från hönshuset,,
som har till öfverskrift: “Det er ganske vidst“.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>