Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte 1 - Ghettons drömmare, af I. Zangwill. 2. Folkets frälsare. I—VI
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
“Det är således sannt hvad de säga, att du ämnar
ställa dig i spetsen för en revolution “, utropade
Friedland, höjande sina grofva händer i namnlös fasa.
"‘Följa en revolution, menar du“, svarade
Las-salle.
‘"Återigen ordrytteri 1“
“Verkliga revolutioner uppstå af sig själfva och vi
bli endast medvetna om deras tillvaro. Införandet
af maskiner var en långt större revolution än den
franska, hvilken, då den inte framställde ideal,
hvilka i verkligheten funnos till bland folket, snart
åter allöstes af den gamla regimen. Som jag visade
i Franz von Sickingen, mitt drama från bondekriget
i sextonde århundradet, kan en revolution till och
med ibland vara reaktionär, ett slags försök att
återupprätta en tingens ordning, hvilken alldeles kommit
ur bruk. Således är det dina känslor, hvilka äro
revolutionära. “
Friedlands ansikte antog uttrycket af ett hjälplöst
vittne, hvilket befinner sig i händerna på en skicklig
advokat.
“Jo, du är just en skön socialist!“ utbrast han
och visade med en gest, liknande en
auktionsförrät-tares på all lyxen i den eleganta villan vid
Bellevue-strasse.
“Hvarför hämtar du inte upp förste bäste
lands-strykare från gatan och låter honom sörpla i sig din
champagne"?“
“Min bäste Friedland! Med största nöje, var så
god“, sade Lassalle kallblodigt.
Den höge ämbetsmannen från Prag blef
purpurröd af vrede.
“Hvad! Du kallar din systers man för en
lands-strykare.“
“Förlåt mig. Jag borde ha sagt ‘gasmästare".“
“Och hvem är du?“ hväste Friedland. "‘Du din
gamle fängelsekund.""
“Äran att gå i fängelse för sanning och rättvisa
kommer aldrig att bli din, min bäste svåger!“
Fastän han knappast var längre än den simple
parvenu, med hvilken hans enda syster gift sig,
tycktes likväl hans smärta, eleganta figur minst ett hufvud
högre än svågerns. Hans ansikte bar prägeln at en
aristokratisk öfverlägsenhet och intelligens — detta
vackra ansikte, hvilket så många kvinnor funno
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>