Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Således synas alla de betydelser, hvari sv. kuse förekommer,
otvunget kunna förklaras med ofvan s. 56 f. angifna utgångspunkt.
Till sist kan nu den frågan uppkastas, huru det ofvan
behandlade kus- katts- förhåller sig till det kus- (kitis- katts-), som
ingår t. ex. i sv. kuslig, no. dial. kuseleg ’frygtelig, fael, raedsom’,
sv. dial. kust ’fasa, obehaglig känsla vid att åse något’, no. dial.
kust ’Ave, Respekt, Tugt, Orden’, fsv. kuska ’tvinga, nödga, truga’,
sv. dial. kuskja, da. kuske dets., kyse ’skraemme’. Äldre da. kjuse
visar både betydelsen ’skraemme’ och ’odelaegge ved Trolddom’,
hvadan man hit också synes böra föra: fsv. kiusa ’förtrolla’, nsv.
riksspr. tjusa (dial. betyder för-kjust dels ’förtrollad, förhexad,
be-dårad, bedragen’, dels ’förskräckt, häpen’, Rietz 179), dial. kusla,
kosma ’trolla, signa, hexa’ m. m. Säkerligen föreligger här ett
annat kus-1, men sannolikt synes, att semasiologisk beröring i vissa
fall förekommit mellan de båda likljudande baserna. Särskildt lig
ger ett sådant antagande nära till hands beträffande kuse i
betydelsen ’hin onde, buse’ o. d.
4. Sv. da. kutting.
Da. kutting ’lidet Fad eller Tonde, Bimpel, Otting, et Maal
af 8 Potter’, sv. kutting skulle enligt Falks och Torps förmodan Et.
Ordb. 426 egentligen betyda ’afskja;ring’, d. v. s. ’afskaaren del af
en tonde’ och sammanhänga med no. kutte ’skjaere’, sv. kåta ’tälja’,
dial. kuta, kota, isl. kuta ’skjfere med en liden kniv’, meng. cutten,
neng. to att2 o. s. v. Mig synes sannolikare, att kutting genomgått
samma betydelseutveckling som det synonyma sv. kagge ’kutting’,
äldre da. kaggc ’Kar, Tonde’, no. dial. kagge, kagg ’liden Tonde,
Bimpel’, fvn. kaggi ’Kagge, Dunk; forekommer som Ogenavn’,
vtn-kaggr ’Vindunk’. Dessa ord sammanhänga otvifvelaktigt (jfr
v. Friesen Mediagem. 102 f., Falk-Torp Et. Ordb. 344) med no.
1 Sammanhang med kius- ’välja’ antages af Grimm D. Gramm.3 I, 511,
Ryd-qvist Sv. spr. lag. I, 236, Falk-Torp Et. Ordb. 436.
2 Möjligen skandinaviskt lånord, s. Skeat Transact. Phil. Soc. 1888—90, 2,
Björkman Scand. loan-words 248.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>