Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Det norska gosse kunde nämligen vara ett *gussan-, som sedan
förändrat vokal genom analogi från andra ord i enlighet med Kocks
förklaring, se ovan s. 416. Är fi. kossu nordiskt lånord, bevisar,
som ovan sagts, väl detta tillvaron av en nordisk variant *goss1
av lockordet. I varje fall synes eng. gussie sammanhänga med
no. gosse ’galt’ ock tala för att dettas betydelse är primär ock ej
bara sekundärt utvecklad ur personbeteckningen gosse.
Tvärtom är det då antagligare, att det personliga gosse
utvecklats ur denna betydelse gris’, hur överraskande ock
föga smickrande detta än kan förefalla vid första påseende.
Att ord för ’gris’, ’svin’ användas om unga mänskliga
individer som smekord eller helt neutralt särskilt för att framhålla
rörlighet, livlighet, kraft, är rätt vanligt i germanska språk2.
Som smekord känna vi ju alla till »mammas lilla gris» (jfr
möjligen »mammas gosse»). Jfr dial. kärrnggris ’det mest
af-hållna, eller yngsta barnet’ (Rääf, Ydre Härad). Allt annat än
smeksamt betecknas nog ofta samma ungdom av utomstående som
morsgris eller kelgris. — Aasen anför som ’Spogenavn’ i
Sreters-dalen i Norge »gris min», ock från Söndmöre (’sjelden’)
»gylfen min».
Det senare ordets fem.-form gylta betyder i dialekterna 1)
’snöpt sugga’ (t. e. Halland, Skåne); 2) vanligen ’ung, halfstor
sugga, som ännu ej fått grisar’ Rietz; men dessutom 3) i
Helsing-land ’en liten flicka (som nyss börjat gå)’ Wennberg, Ordb. utg.
af Hels. Fornminnesför. —gylta anförs av Aasen från no. dial. ’kun
som 0gcnavn med dunkel betydning’.
1 Det dunkla sv. dial. gasse i) ’fet galt’, 2) ’fet karl1 Smål. (jfr no. gosse)
Rietz 187 f. kunde möjligen tyda på ett äldre sv. gosse i dylik betydelse, vars vokal
förändrats genom invärkan av basse, möjligen även gasse ’gåskarl*. Bugge Ark. IV,
121 förklarar gasse som jämte gosse uppkommet av garfon med betydelsen
påvär-kad av basse.
2 Att dylika ord brukas som skällsord är ju mycket allmänt. I en betydelse
likartad no. gosse tycks sk. gussie användas i sitat från 1895 i NED: "a great fat
guisse o’ a loon they ca’ Jock Wabster". Jfr även sk. gussie ’a coarse, lusty
woman’, anfört av Wright som biform till gttsehorn (guissern), som möjligen kunde
betyda ’svintryne’ ursprungligen, jfr sk. horn ’the nose’.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>