Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Oni de fornämsla handskrifterna till Cæsar de bello Gallico.
Af Mag. Doc. A. Frigell.
13land de första böcker som trycktes voto latinska
klas-siska auktorer; men då dessa aftryck gjordes efter bandskrifter
som händelsevis påträffades eller valdes såsom utmärkta för
en tydlig och lättläst bandstil, var det ej annat än en
tillfällighet om en någorlunda oförderfvad text härigenom någon
gång kom att återgifvas. Om ock för en sednare tids
upplagor enskilda afskrifter ej uteslutandé togos tHl mönster,
utån till och med många sådana här och der kommo i
betraktande, kunde väl enstaka fel härigenom upptäckas,, men
ej en skef text i sin helhet rättas. Ännu efter tillkomsten
af editioner med omständelig kritisk apparat befinnas de
gamla handskrifterna mera vara räknade än vägda. Bedan
visste man att uttryckligen angifva, att så eller så lästes i
så och så många manuskripter, väl ett halft tjog eller flere,
men på annat sätt tilläfventyrs blott i ett eller två, och nian
lät utån tvekan de förre hafva vitsord, eftersom de ju så
många voro. Den nyare textkritiken hyllar likväl en annan
grundsats. Det betyder numera intet, i huru många
pergamenter någon viss läsart igenfinnes, utån i hvilka. Hvad
som undan längst förflutna århundradens förödelser åt oss
blifvit räddadt måste sorgfälligt uppsökas, noga granskas
och tillbörligen uppskattas. Äro af ett arbete många olika
afskrifter i behåll, måste genom en sträng jemförelse dem
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>