- Project Runeberg -  Norsk realisme i 1830 og 40 aarene. Et bidrag til intelligenspartiets historie /
78

(1914) [MARC] [MARC] Author: Lilly Heber
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

78

skal et klarere Blik og et dybere Studium til at udfinde saa«
vel hvad der har fremkaldt den som hvorledes den bør ud«
ryddes, naar den skal hæves . . . Man søger fremdeles ude«
lukkende sin Frelse i de døde Former. Livsprincipet, det
Eneste, der skulde opvarme denne kolde Steenmasse og give
Colossen Sjæl, mangler ganske . .«’)

Her er mer end en ensidig, advokatorisk farvet argu«
mentation — ogsaa her gjør et uklart, ubegrænset »Savn« sig
gjældende.

Collett tar saken noget mere praktisk. Hos ham dæmrer
det ialfald en idé om hvordan og av hvem dette savn delvis
skulde avhjælpes: »Ingen (av vore digtere) har anet vort
Norges Nød, og Ingen har prøvet at lindre den. Landets
Hjerte var endnu koldt og dødt og bankede ikke; det var
netop den klare Bevidsthed og den indre Varme, som mang«
lede; dette skulde Digterne skabt, deres Begeistring skulde
været det rullende Blod, der bragte Styrke til Musklerne.
Man veed hvad en begeistret national Digter kan virke paa
en Nation. Men hvor findes vel dette Liv og denne Be«
vidsthed?«2)

Denne pessimisme midt i 1830«aarenes nationale gjennem«
brudd virket paa samtiden som en skjærende mislyd, og det
manglet ikke paa forargede utbrudd. Det var ikke mindst
de literære kritiker som saa følelig rammet enkeltmand, som
satte ondt blod. Man var ikke stort vant til kritik i datidens
idylliske literære forhold.

»Om jeg kommer til at døie Bagtale for denne min
Fortale og Oversættelse med Bemærkninger, maa staae der«
hen,»3) skriver den bekjendte sogneprest N. Hertzberg fra
Ullensvang, Welhavens motstander, med et temmelig forslitt

D. Const. 1836, nr. 214. 2) Sst. 1838, nr. 2. 3) Oversættelse med
Anmærkninger af det Interessanteste af Excursions in New South Wales,
western Australia and Van Diemens Land during the years 1830, 31, 32,
33. By Lieut. Breton, R. N. Med Fortegnelse over hvad Oversætteren
har ladet trykke og hans Selv=Biographie. (Bergen 1835).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 20:29:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/noreal3040/0104.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free