Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Saloonen - Den amerikanske saloon. Av Peer Strømme
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
216
disse lag arbeidet de utover kvelden, og saa fik de
god mat og en lystig nat med dans og drik og leven
efterpaa. Ole satte sin ære i at arbeide saa flittig som
nogen, saalænge det stod paa, og derfor hadde ung*
dommen moro av at sørge for at han ialfald fik sin
andel av flasken og litt til. Men da han kom i folke*
munde, fordi han skulde ha stjaalet, blev han en tid
litt folkesky, og saa slog han sig paa drikken endda
værre end før, bare at han nu dråk mest i smug hjemme.
Da han fillet og elendig kom hjem fra krigen, begyndte
han straks at fortsætte paa samme vis. Nu kunde han
drikke uten at skamme sig; for han var jo en helt og
hadde gjennemgaat saa meget ondt for at frelse sit
land.
Han bodde i en elendig hytte paa lavlandet, litt
nedenfor Søren Helgesons hus. Hvordan hans syke*
lige og taapelige kone klarte sig mens han var borte,
kunde ingen skjønne. Hun hadde redet fuldt av unger
og var seiv ikke arbeidsfør. Og det blev ialfald ikke
bedre da manden var kommet hjem. Det gik nu op
og ned med ham, idet han sommetider var fuld og
sommetider bare halvfuld. Han graat ofte, naar han
talte om hvilken skam det var, at en som hadde sat sit
liv paa spil for sit land, skulde lide mangel. Den
eneste ven han hadde, var saloonholder Myran.
Denne var fuldstændig enig med ham deri at hans
tjenester mot landet ikke var blit belønnet som han
hadde ret til at vente. Han trøstet ham og laante ham
undertiden litt penger eller lot ham faa litt paa borg,
naar krukken var tom. Saa snild en mand som Myran
skulde en lete længe efter uten at finde.
Past. Evenson tok med kraft og iver fat paa sit ar*
beide. Han la sig ikke paa latsiden. Han gik rundt og
besøkte folk og satte sig ind i forholdene. Og det kunde
ikke undgaa ham at der var mange som hadde flasken
for kjær. Han gik til den ene efter den andre og advarte
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>