Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
431
nettet i Sl. James har aflagt Masken i hele Europas Aasnn,
og det havde virret en Fornærmelse mod det Stockholmske Hof
ar formode, at det i mrrvcrrende Tidspunkt vilde indgaae nye
Forbindelser med en Magt, der har anvendt Alt for at gjore
det fjed deraf, og som har givet det de retnnrssigste Bevæg
grunde til al bryde sine Forbindelser med den’). I Sandhed
har man kunnet glemme i Stockholm, at England har opofret
sine Allierede, den ene efter den anden, med blot Hensyn til
sin trolose Egoisme, og at det, efter lamge at have bedraget og
misledet Sverige ved falske Lovter, omsider kun har sendt det
seen Uudsa-tning for at lade dets Uheld gjore end storre Op
sigt? Har den svenske Regjering da ikke virkeligen folt, at den,
kramket eller forraadet ved de Communieationer, som det bril
lisle Ministerium har gjort Danmark, seer sig udsat
,niß) af sin Vundsforvant i hele Enropas Oine? Kunde denne
Regjering virkeligen dolge sig, at den i Sundet ndovede Vold,
at Ostersoens Krænkelse, at en Brand kastet med grum Haand
ind i Norden, vilde aM af de fornærmede, krænkede eller
trnede Magter en Modstand, som ufortovet og nodvendig vilde
bringe Sverige i det Alternaliv, enten at medvirke til det for
nærmede Nordens Forsvar og Hevn, eller at afsværge sin
meest aabenbare Tarv, sine crldste Grundscrtninger, og sine lov
ligste Rettigheder, for at gjore sig til et blindt Redskab for en
Regjerings rasende Hensigter, der har vovet at gjore Angreb
paa de forstc Grundvolde for de nordiske Magters Sikkerhed,
Velfcrrd og Værdighed? Kunde disfe Betragtninger vel op
t) Forfatteren har fulgt den trytte Declaration, som han har haut
for sig, endsijont dens Udtryk baade her og andetsteds er utydelig
og ei godt valgte. Den har vceret skrevet paa fransk og er siet
oversat.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>