Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
— 98 —
leste Medlemmer berøvedes den, afbrød for et Hieblik min
spændte Opmærksomhed paa Fædrelandets Stilling. Tillad mig,
værdigste Prinds, at fremsætte mine Tanker frimodigen og i
Forglemmelse af gjensidige Forhold. Da Deres Durchlautighed
opfordrede mig til skriftligen at meddele Dem mine Tanker om
hvad der tjener til Fædrelandets Tarv, gav De mig et Beviis
paa Agtelse, som undskylder den Frimodighed, jeg tillader mig.“
„Det er overflødigt at beskrive for D. D. den ynkelige
Forfatning, hvori Landet for nærværende Tid befinder sig; men
tillad mig den YÅttring, at den ei findes sørgeligst der, hvor
Klagen er høiest. Den tause Jammer i den fattige Almues
Hytte er uendeligen større end den larmende, som høres blandt
de høiere Stænder. Vant til Lidelser og til dyriske
Fødemidler bærer den norske Almue sin Elendighed med en mageløs
Taalmodighed. Denne er saa meget meer at beundre, som den
ingenlunde flyder af Dumhed, Uvidenhed, eller af en indolent
Charakteer, men af en indvortes Følelse om Nødvendigheden
af at bøie sig under Skjebnens nok saa sønderknusende
Bestemmelse. Hvo beskriver den fattige Huusmands og Strandsidders
Elendighed, som, omringet af en stor Familie, bunden til en
streng Fæsteseddels haarde Forskrift, maa blande sit Brød med
Ukrud og vilde Urter, og kjender ikke det ringeste til nogen af
de Væderqvægelser, der flyde strømmeviis i de Formuendes
Forsamlinger, og der for dem ere daglige Nydelser? Jeg kan
ikke begribe, hvorledes disse Ulykkelige skulle kunne fortsætte
deres kummerlige Tilværelse, naar ikke Brødet rækkes dem for
Kjøbenhavn. Derfra har Forfatteren faaet et verificeret Copie
af Brevet, uden at han har kunnet faae dette ham dyrebare
Document i Originalen tilbage. Brevene ere ordlydende aftrykte.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>