Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
— 132 —
Kronprinds med en Tale, svarede han, at han aldrig skulde
glemme, at dette Lehn var det første, han i Sverige betraadte,
og at han der var bleven modtagen med umiskjendelige Beviser
paa Hengivenhed. Han forsikkrede derbos Greven om sin
Erkjendtlighed, og overdrog ham at bevidne Lehnets Indbyggere
sine velvillige Følelser. Overalt var der ingen Ende paa Taler
og Velkomsthilsener, hvormed Embedsmændene langs Prindsens
teiselinie modtoge ham, deels i høie deels i simple Talemaader
og Ord. Ved denne Leilighed kom hans Evne til at udtrykke
sig med Lethed og uden Forberedelse ham vel tilpas. Hans
Ord bare simple, og fandt Indgang hos Folket, hvis Ven han
blev i Sverige, som han var det i Norge. I Gothenborg blev
han modtagen med Festlighed og Illumination.
Imidlertid udspredtes Rygter om en anden Stemning hos
Nogle af Landets høie Adel, som endog kom de Mænd for
Øre, der havde havt den vigtigste Rolle og Stemme i
Revolutionen og Tronfølgervalget. Der vare Breve i Omløb, som
talede om, at Prindsen aldrig vilde komme til Stockholm og
den samme Ulykkesspaadom løb igjennem flere Munde om i
Sverige. Wetterstedt yttrede endog i et Brev til Adlersparre 1)
megen Frygt for, at deslige Rygter skulde komme for
Prindsens Øre, og saaledes forbittre ham en Beslutning, som han
kun efter lang Betænkming havde taget, i Følge hvilken han
havde forladt en rolig Stilling, som det norske Folks
Kjærlighed og Høiagtelse havde gjort ham kjær, og indtraadt i en ny,
der udsatte ham for mange Farer. Med disse Rygter sattes
Prindsens Upasselighed, ikke længe efter at han var kommen
paa svensk Grund, i Forbindelse. Han klagede over Mave-
1) See 14de Bilag h.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>