Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
— 608 —
som den svenske Nation har Grund til at være stolt af. Det
formenes af Alle, at den tappre svenske Nation vil, uden
Hensyn til enkelte Individers Interesse, sikkre Nationens Friheder
og Rettigheder, at den med Hensyn til Europas Stilling vil
handle og vælge som et selvstændigt Folk; at den
træffer saadant Valg, hvorved Nordens Fremtids Lykke sikkres.
Varm Kjærlighed for mit Fædreland, sand Agtelse for den
svenske Nation, inderlig Overbeviisning om Hieblikkets Vigtighed,
og om at det for Norden vigtige Øiemed kan og vil opnaaes
ved de oplyste for Fordomme og Egennhtte befriede
Mænd af den svenske Nation, har foranlediget disse Yttringer.
Disse Motiver ville undskylde min Frimodighed hos den
oplyste og retskafne Mand, som sikkert veier Europas og Nordens
Fremtids-Skjebne, og som jeg troede at skylde denne
Frimodighed som et sikkert Beviis paa min Høiagtelse. Jeg tør
anmode om at fornye mig i Hr. Oberst v. Platens venskabelige
Erindring. Siden den mig uforglemmelige Samtale med denne
agtværdige Mand har Europas Stilling meget forandret sig,
men denne har end mere forøget de Motiver, byervaa de af
mig anførte Sætninger grunde sig.
Det er med den fortrinligste Høiagtelse jeg har den
at undertegne mig o. s. v.
Eyriklani den 6te Mai 1809. ;
wChristian
Prinds til Slesvig-Holsteen.
Høivelbaarne Hr. Statsraad, Oberst og Baron!
Min Stilling og den Agtelse jeg bærer for D. H. gjør
mig det til Pligt med den mig naturlige Aabenhjertighed at
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>