Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
— 635 —
Brevet indeholder Maaden, hvorpaa Prindsen skulde modtages
i Sverige, og som senere blev fulgt. Brevet ender derpaa
saaledes). wd
Saasnart De har havt Deres første Samtale, lader De
mig dette vide gjennem en Coureer af en dermed fortrolig
Adjutant. Ved Deres Sammenkomst med ham, underretter De mig
om, hvilke Domestiker han vil tage med sig. Danske
Cavallerer undviges, thi de kunne ei betjene en svensk Kronprinds;
ligeledes maa jeg paany minde Dem om Forandringen af
Navnet Christian. Vil han at jeg adopterer han som Søn,
er dette det bedste Middel. Det satte mig strar paa en
mindre fremmed Fod med ham, og jeg vilde have den dobbelte
Glæde at blive Fader og faae en hæderlig Mand til min Søn.
Det Nationen saa forhadte Navn Christian hørtes ikke mere,
og blev desuden ei mere et Middel til at beskygge en Person,
som jeg ønsker skal besidde Alles Kjærlighed og Tillid, uden at
den skal blive deelt i Folkets Hjerter. Jeg ledes af den
Attraa, at vi efter hans Ankomst skulle være Eet og
aldrig en Gnist af Afsondring skal findes mellem
os. Jeg ønskede og oprigtigen at kjende hans Ønsker med
Hensyn til hans private Liv, for at bidrage til alt det, som paa
en eller anden Maade kan være ham behageligt, hvilket jeg
beder Dem at sige mig oprigtigen og uden Krus.
Efterat jeg har givet Dem, m. b. A., mine Tanker
tilkjende om det første Punkt af Deres Brev, som jeg anseer for
det vigtigste, maa jeg komme til det andet. Jeg er meget vel
tilfreds med Deres Foranstaltninger i Gothenborg, og hvorvel
jeg haaber og formoder, at de med Guds Hjælp blive
overflødige, stemmer jeg overeens med Dem deri, at de blive
uforandrede til Rigsdagens Slutning. Vore Fremmede kives her, og
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>