Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
— 670 —
begge de sidste Vintre, om endog kun for en kort Tid, og ved
deres Mod og deres Anføreres Talent erhvervet sig Agtelse i
Sverige, da er jeg overbeviist om, at Øiemedet let vilde være
blevet opnaaet. 154
Først senere blev jeg underrettet om hiin ugunstige
Stemning, og nu blev intet andet Middel tilbage, end at anvende
Frygt for russisk Slaveri istedetfor den danske Magts
Medvirkning, dog under den Forsikkring, at vi vel vilde ære deres
Rettigheder, men nødvendigen maatte og vilde besætte Rigets
sydlige Provindser. Dette gjorde jeg redelig, dette var
Grunden, som bevægede mig til at indlede den i Bilagene omtalte
Samtale med Oberst Posse.
De obvenomtalte Vanskeligheder bleve, som Du vil see af
Bilagene, meldte af mig; thi jeg skulde handle alene.
Her begyndte nu Misundelsen og Intriguen. Igjennem
Kammerherre Eppinger og Grev Ruth indbildte man Kongen, at
han havde et Parti i Sverige, at man der elskede og ærede
ham, og paa denne Maade blev Mistilliden til mig indledet.
Hr. Kammerherre v. Kaas, Hovedet for denne Kabale, blev
sendt herop, han skulde spille en vigtig Rolle i Sverige, var,
som han sladdrede for mig (vorplauderte), først bestemt til
Gesandt, saa til min Ledsager, og skulde formodentlig erholde
Statholderskabet her eller i Sverige til Belønning for sine troe
Tjenester. (Her bar han strax Strudsfjederen, en Statholders
Udmærkelse, i Hatten.) Man holdt os, og navnligen mig, for
altfor eenfoldig til at jeg strax skulde indsee det Fornærmelige i
hans pludselige Mission. Imidlertid vidste jeg at holde Kaas
i tilbørlige Skranker; han sluddrer gjerne og jeg lod ham mærke,
at jeg havde ham i min Magt; han følte, at han havde med
Mænd at gjøre, og fandt, at der var en mærkelig Forskjel mel-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>