Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Kyssen. Berättelse af Tor Hedberg
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
hunnit reda sina begrepp, var likheten redan
försvunnen, hennes ansikte uttryckte skrämsel, blodet steg
upp i hennes kinder, hon tog några steg som för att
fly, men vände sig åter om, pekade på honom och
log, så att det lyste öfver hela ansiktet.
Han trodde sig förstå att hon skildrade sin
skrämsel vid åsynen af honom, och han log och sträckte ut
handen emot henne.
Hon såg spörjande på honom; så lade hon sin
hand i hans. Den var mjuk och varm, och det var
ogärna han åter släppte den.
Tillsamman gingo de vidare uppåt gångstigen.
Hon visade honom, hvar hon brukade valla sina getter
under dagens lopp; den höga kullen, som fångade
morgonsolens strålar öfver skogstopparna, bäcken som
lopp ned från bergen och gaf svalka under
middagshettan, hon visade honom skogens gömslen och
fördolda skatter. Men branten, nedanför hvilken getterna
betade mot aftonen, visade hon honom icke.
Villehad lät sig utan motstånd föras omkring och
fann ett barnsligt nöje i denna vandring. Och ehuru
han visste, att hon icke kunde förstå honom, talade
han smekande ord i hennes öra.
»Du är min syster», sade han, »men hvad du
är vacker, min syster! Hvad din blick är varm och
hvad den gömmer många hemligheter, hvad dina
läppar äro röda, hvad din kind är len! Hvad tänker du
på, min syster, hvilka syner rymmas i dina mörka
ögon, hvilka drömmar bär du bakom din klara panna?
Jag skall aldrig få veta det, ty du är blott min syster,
jag får blott leka barndomens lekar samman med
dig, andra män skola med dig leka kärlekens lekar.
För andra män skola dina ögon sänkas och dina
kinder glöda, din hand, som ligger så lugn i min, skall
bränna som eld i andra mäns händer. Men jag har
blott kommit till dig för att säga farväl, jag måste
Nornan i8gö. 2
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>