Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Brända tomter. Berättelse af Gustaf af Geijerstam
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
gäster om somrarna. Inkomsten af denna hyra hade
väckt hans afund, och med styrkan af en fix idé hade
i hans hjärna den tanken slagit rot, att här skulle
ingen bo. Marken skulle vara hans och ingen annans.
Och så hade de unga, som bott här, fått rifva
sina byggnader ned till grunden, flytta dem öfver till
en annan ö och bygga dem upp, där den rike kunde
bevekas att lämna plats för den fattige. Men när
den sista båtlasten stod färdig att lämna bryggan,
hade raseriet gripit mannen. Och i sin tur begagnande
sig af sin rätt, hade han gripit till yxan. Han högg
ned träden, som stodo på hans faders mark, han
förstörde bärbuskarna, grinden slet han från sina hakar
och kastade den öfverst på färjan. Och innan han
lade ut, vältrade han stenarna från den lilla bryggan
i sjön, förstörande båthamnen, och for därifrån, nöjd
med den hämnd, som icke lämnade hans fiende ens
något att vinna.
Om detta talade de båda, men hela tiden låg
deras egen missräkning på lur bakom deras ord, och
fru Märta ryste.
»Är det vi, som föra olyckan med oss?» sade hon.
Gerhard log. Hans hustrus ord syntes honom
tomma och öfverspända.
»Låt oss fara till vårt tredje ställe. Där veta vi
ju, att det står som det stått», sade han.
Men fru Märta skakade blott på hufvudet, och
i det hon plötsligt reste sig upp, sade hon:
»Låt oss gå vår gamla väg genom skogen.»
Och utan att afvakta hans svar gick hon före
honom. Det var, som om hennes förra liflighet kommit
tillbaka, som om hon i ett nu skakat af sig hela
tyngden af andras lidanden och andras sorger, allt
detta som skymde deras minnens land och hela denna
underliga dag förföljt dem med allt lifvets ve och
elände. Hon förde honom rätt in i skogen på en
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>