Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tsardömets apoteos. Af Alfred Jensen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
ett språng upp i luften, hämtades från det finska
Karelen. Och dock är totalintrycket af denna staty
öfverväldigande genom dess djärfva skönhet. Den
ungdomlige tsaren pekar utåt floden i västlig riktning,
som om han ville visa sitt folk vägen till hafvet, till
västerländsk bildning — kanske också, kan en svensk
tycka nu för tiden, för att triumferande möta den värja,
som Karl XII från Kungsträdgården sträcker österut.
Men oafsedt detta historiska intresse har den
kejserliga ryttarstoden i Petersburg en viss litterär
betydelse, enär den inspirerat den slaviska världens
båda förnämsta skalder, Adam Mickiewicz och Alexander
Pusjkin, till storslagna verser, som dels sjunga
frihetens lof, dels hylla det mäktiga tsardömet, men
innerst härflutit ur samma skaldekälla och hafva
åtskilligt gemensamt.
I våra dagar, då Petersburg på grund af de
politiska tilldragelserna ådragit sig vårt särskilda
intresse, och då den polska frågan åter kommit på tal
i samband med öfriga ryska nationalitets- och
samhällsproblem, torde det kunna roa en svensk
allmänhet att taga kännedom om denna märkliga
skaldeturnering.
Det var i slutet af Alexander I:s regering.
Reaktionen hade åter fått öfverhand, och i det
sönderstyckade polska konungadömet begynte en hänsynslös
förryskning, som äfven drabbade Polens nationalskald
Adam Mickiewicz. Han vardt förvisad till det inre
af Ryssland och fick först 1829 tillstånd att utvandra.
Efter 1831 års misslyckade resningsförsök samlade
Mickiewicz i en epilog till sitt fantastiska kärleks- och
hämndedrama »Dödsfesten» sina bittra intryck af det
kalla, för polska ögon barbariska Ryssland.
Den första sången skildrar vägen till Ryssland,
hvarom skalden vid anblicken af de hvita snöstepperna
utbrister:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>