Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Min fyrtiåra vandring
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
-
-
= Dem låga jorden ger, u
23
4 g €
Het brann min andes törst: jag usla brunnar sökte,
Ett vatten gåfvo de, som blott min Möre förökte.
Vid Herrans allmaktsord, ur klippans slutna famn,
. Lä . ku >
Sprang Lifsens vatten ut: jag vet den klippans
. hamn, ==
Min själ till evig tid ej törstar mer: jag känner
Mig styrkt af källans kralt, då he mig öknen
/ f ränner.
Jag äfven smakat har det Manna, himlen ger:
Välsignad vare Gud; Han till den arma ser.
Han fört mig underbart: Han har mig irra dåtit,
Men aldrig öfvergett, men mycket mig förlåtit;
Han har min längtan fört utöfver lifvets fält, =
Och klart min vandrings mål framför mitt öga
: vställtö
"Då han min ande lyft från lidanden och fröjder,
Pill det SVebos höjder,
Der Hoppet ensamt står vid lifvets stängda lopp; —
Så står vid tidens gräns odödlighetens bopp.
I blåa fjerran gömdt jag dör mitt hemland skådar,
Det lofvade ät Gud: och när mig döden bådar
Jag öfver Jordan går med seger och med frid;
Ry Josua ") är mig när, den rätte, som min strid
Har fört och för ännu. Du Soli Gibeo , stanna!
; Min Frälsare, min Gud! kom att min Själ bemanna! —
AK AA IR 222
») Josua och Jesus äro samma hamn. sBåda betyda Frälsare,
ee
z tu ,
&
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>