- Project Runeberg -  Norsk anonym- og pseudonymlexikon /
91-92

(1924) [MARC] Author: Hjalmar Pettersen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - D - Dockhem ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

91

Dockhem — Dr. M. Lutheruksen

92

Dockhem (ett).
Skådespel i tre
akter af Henrik Ibsen. [Ofversattning
af Rafael Hertzberg]. Helsingfors
1880.

Dori [o: Claus Bang] Grafskrifft
offver hans Excell. Cort Adeler. Kbh.
1676.

Dogmestriden. [Af Anton Mathias
Bergh]. Kra. 1891.

Doris Rein
hardt].

Doktor Miinters Prædiken paa 17de
Søndag efter Trinitatis 1779. Af Tydsk
paa Dansk oversat, Natten imellem den
9de og 10de Martii sidstafvigte, da
det haarde Veyr indfaldt, som udi
Adresse-Kontojrets Etterretninger No.
11. og 13. er bleven ommeldt. Thjem.
1780.
Oversætteren, der i forordet undertegner sig:
Philocosmus, er Diderich Christian Fester.

Doktoren fra Thorshof. Af Decimus
[d: E. K. Chr. Hirsch]. 2 Dele.
Kra. 1879.
\

Doktorens Børn. En Børnefortælling.
Af Margrethe [d: Bolette Gjør]. Med
2 Billeder i Træsnit. Med Forord af
N. Nickelsen. Kra. [1884].
2. op!. [1898] har en noget afvigende titel.

Doktorens Pleiedatter.
Fortælling
for Børn af Margrethe, Forf. af „Dok
torens Børn" [d: Bolette Gjør]. Med
4 Billeder. Kra. 1885.
Ny udgave 1899 med en noget afvigende titel.

Domarane. Umsett fraa grunn-teksti
[av Alexander Seippel].
Utgjevi
med statshjelp. Oslo 1916.
Dommernes bog.

Dommen over Guds hus. Av Chr.
T. [a: Christian Tobiassen]. Kra.
1920.
Donna Clara. En nattscen af A.
Munch. Ofversattning af Carl [o: Carl
von Feilitzen]. Sth. 1845.
Donna Franceska. Av Ovre Richter
Frich. Bemyndigad oversattn. fr. nor
skan [av Hugo Lind blad].- Sth. 1918.

Fuldstændig titel i Bibl. Norv. IV 4395.

[o:

Dorothea Rein

1) Kleopatra. Kra. 1899. 2) Botheira. 1907.
3) Savl. 1909. 4) Savitri. 1912. 5) Den gyldne
stad. 1920.

Dovrehallen. Den 7de Sans. Af
en Kristianiaherre [d: Olaf Myhre].
[Kra. 1908].
Revysange.

Dr. Albert von Ruville. Tilbake til
den hellige kirke. En konvertits over
veielser og oplevelser.
Autoriseret
oversættelse [af Ragna Pettersen].
Kra. 1915.
Dr. Herman Harris Aall. Nordens
6de. Bemyndigad oversattning från det
norska originalets andra tillokade upp
laga [af Karl Åkermark].
Sth.
1917.
Dr. M. Luthers Bordtaler eller fortro
lige Underholdning med sine Omgangs
venner. Udvalg efter Aurifabers Origi
naludgave af 1566. Ny og rettet Ud
gave [ved Johannes Beis h eim]. Kra.
1881.
Dr. M. Luthers katekisme udlagt i
spørsmaal og svar (med eksempler og
sprog af den hellige skrift) til under
visning for de unge om veien til salig
hed. Efter dr. E. Pontoppidan. [Ved
Torger Tananger]. Kra. 1890 og
senere udgaver.
Det i parenthes anførte findes ikke i de senere,
forkortede, udgaver.

Donna Julia. Original opera. [Af
Harald Schmidt]. Chra. [1876].

Dr. M. Lutheruksen wahåinen katekis
mus sekå lasten-opin kuulusteleminen
ja kristillisia kysymyksiå ja wastauksia
niille, jotka menewat Herran poytaan,
ynna opetussanoja pyhusta raamatusta.
Helsingissa 1868.

Jfr. F. B. Wallem. Det norske studentersamfund. Kra. 1916. S 645.

Luthers lille katekismus, oversat til finsk af
E. W. Borg. Jfr. Bibl. Norv. IV 2976.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 21:11:09 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/norskano/0056.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free