- Project Runeberg -  Norsk anonym- og pseudonymlexikon /
235-236

(1924) [MARC] Author: Hjalmar Pettersen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I - Ivan ... - J

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

235

Ivan—J. Rathke

Ivan Mazeppa. Historisk roman fra
Karl Xll’s tid af Lodbrok [o: Ragnar
Pihlstrand]. Autoriseret oversæt
telse for Norge og Danmark ved St— s.
[d: J. W. S. Martens]. Bergen 1887.

Ivar Elison. [Udgivet med ordfor
klaringer af Moltke Moe]. [Kra.].
Sommerkursus ved univcsititet 1899.
målskursus. — Aled flere folkeviser.

Lamis

Ivar Mortensson : „ Skogtroll". Spel
stykke i 5 vendingar. [Af] M. S. [d:
Marta Steinsvik]. Kra.

Ivanhoe. Af Walter Scott. [Oversat
af P. A. Clausen]. [I. 111. Chra.
1863.

Særtryk af .Den 17de Mai" 1906.

Ivo Prestemne. Etter Berthold Auer
bach. Yversett fraa Tydsk [av Georg
Grieg]. Bergen 1876.

O. m.t.: For By og Bygd. Tidsskrift for ældre
og nyere Skjønliteratur. Iste Aarg.

Ivan, Nordens Robinson. Fortælling
af W. Frey [o: Wilhelm Fri eke].
Kra. s. a.

Iwan Turgénjew. Min første kjær
lighed. Oversat fra fransk af R. P.
[o: Rudolf Peersen]. Kra. 1891.

Ivanhu eller Trapperdatteren blandt
Soschonerne. En Fortælling af W.
Frey [o: Wilhelm Fri eke. Oversat
fra tysk af Elling Kristoffersen].
Kra. 1891.
Fortællinger fra alle Lande.

236

Pua omslaget: Øre-Bibliothek.

No. 129-131.

Izindaba zeßandhla li ka Kristu.
Printed in Zululand MLCCCCI [!d:
1901].

No. 37.

Af Hans Astrup.— Jfr. Bibl. Norv. IV 5104.

J
J. Greve. Om tron och dess bety
delse for manniskans andliga liv. Från
norskan [af Carl Rosenbergl. Sth.
1914.

hendis sørgelige misten, end hendis
fryde-fulde gienfinden for sig udi Christi
Vesu //erlighed [d: Christopher Jacob
sen Hersleb]. Kbh. 1718.

J. J. Bell. Kittys Historie. [Over
sat af E. A. Tandberg-Hanssenl.
Horten [1918].

J. J. Jusserand : En skotsk konges
roman. Oversat med forfatterens til—
ladelse af fru Margrethe [Nyrop].
Kbh. 1900.

J. J. J. Venners Ære-mæle og SørgeMinde om dend udi Lifvet allerdydigste
. . Matrone Sophia Borch Mag. Christo
pher Herslebs Pastoris for Stoeds Mee
nighed udi Trundhiems Stifft som mit
under Fiendens grasseren ofver Landet
retirerede sig hen paa Siælens vegne
til det rette Salem eller Fredens Bolig
d. 17de Novembris Aar 1718. Hen
dis gudfrygtige Lefnet til velfortiente
Afmindelse samlet og til Trycken be
fordret af dend der befant sig bæst af
alle ved hendis Lif ligesom værst af
alle ved hendis Død, og veed derfor
intet bedre at trøste sig ved ofver

J. J. Rousseaus Bekjendelser eller
hans Levnet, skrevet af ham selv paa
Fransk. [Oversat av Mathias Hage
rup], D. I—4. Kbh. 1798.
Jfr. Bibl. Norv. 111 2,550.

J. Nicolaisen: Reknebok for lands
born. 2dre— 3dje heftet. [Umsett av
Haakon Aasvejen]. Kra. 1913.
J. Rathkes Reise i Aarene 1800,
1801 og 1802 langs Norges Kyster.
Tromsø Amt. Tromsø 1899.
Udgivet af J. K. Qvigstad.
Norv. 111 33 <0.

— Jfr. Bibl.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 21:11:09 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/norskano/0128.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free