Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Niende Bog - V. Tre forskelligt dannede Menneskehjerter
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Hun kunde ikke bare sig for at smile.
„Det er godt, det er godt, min Herre! Snak De
ikke om min Skønhed, men svar mig!“
„Velan, min kære Kusine! Jeg havde faaet Ordre
til at blive i min Garnison.**
„Og hvor er det da, om De behager? Og hvorfor
er De ikke kommen for at sige Farvel til mig?“
„I Queue-en-Brie!“ svarede han.
Føbus var henrykt over, at det første Spørgsmaal
befriede ham for at besvare det andet.
. „Men det er jo ganske nær herved, min Herre!
Hvorfor har De da ikke besøgt mig en eneste
Gang?**
Her kom Føbus betydelig i Forlegenhed.
„Det er fordi–––Tjenesten–––- — og saa, m in
dejlige Kusine, var jeg desuden syg.“
„Syg?“ spurgte hun forskrækket.
„Ja, saaret.**
„Saaret?** raabte hun.
Det stakkels Barn var ganske forbløffet.
„Aa, bliv ikke forskrækket!“ sagde Føbus i en
skødesløs Tone. „Det hele havde ikke noget at
betyde. En Strid, et Kaardestik! Hvad bryder De
Dem derom ?“
„Hvad jeg bryder mig derom ?“ sagde Fleur de
Lys, og hendes Øjne fyldtes med Taarer. „O, naar
De taler saaledes, saa siger De ikke, hvad De mener.
Hvorledes hænger det sammen med det Kaardestik?
Jeg vil vide det Hele!**
„Velan, min smukke Kusine! Jeg har haft en
Strid med Mahe Fedy, som De ved, Løjtnanten i
St. Germain en Laye. Vi har ridset Huden en Smule
paa hinanden. Det er det Hele.**
Kaptajnen, der opdigtede dette, vidste meget vel,
at en Æressag altid hæver en Mand i Kvindens Øjne,
og Fleur de Lys saa ham virkelig i Øjnene gan-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>