Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
så lennge vij leffve; och befale vij samptligin E. K. M.
högvördnede liffzarffvinger udi Gudz Alzmechtiges skydd
och beskarm och till eth lychsampt, roligit och lonngvarigt
regementhe och ehn segerherre öffver alle Eder Nådzfijender.
Dat Helsingefors thenn 10 Martij Ano (15)72.
Eders K. Mættz
underdånige och ödmiuche undersåther och tiennere,
Borgmesther och rådh udi Helsinngefors.
A tergo: Thenn Stormechtlgesthe, Högbomne Furste (!) Herre och
Konung, Konnung Johann thenn tridhie, Svårigis, Götis och
Venn-dis etc. Konung, vår aller nådtøte Herre gannske Odmiuchellgenn
och unnderdåneligenn.
12. Stockholm den 31 augusti 1576.
Johan III delgifver borgmästare och råd i Helsingfors sin
vilja och befallning, att alla de, hvilka bedrifvit
otillbörligt landsköp, skola antastas och lagf öras.
Konungen stadfäster orten i dess rätt till Gumtdkt och
Forsby ägor, tillåter borgarena att fortfarande bevista
marknaderna i Sibbo, Pyttis och Borgd samt påbjuder,
att alla de, som i staden åtnjuta borgarerättigheter,
böra ock deltaga i utskylderna.
Ur J. E. Waaranens i statsarkivet förvarade samling
.Handlingar angående staden Helsingfors*.
Vår gunst och nådige vilje tillförene. Vij hafve för
någre dagar sedan bekommit eders skrifvelse, trogne
under-såtare, med eder utskickade, therutinnan 1 högeligen
besvare eder, och de landskiöp, som ther i landet både af
en och annan utan all måtto bedrifvas eder och flere andre
våre undersåtare i staderne bo till stor hinder och besva-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>