Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
786
Has horas canonicas
cum devotione
lidi, Christé, recolo
pia ratione,
Wackernagel, Das d. Kir<
I en Salmebog, som 3
New Geseng buchlen) leverede
pisutia": Christus, der vns
dette:
O hilf, christe, gotes sohn,
duch dein bitter leiden.
Ut qui pro me passus es
amoris ardore,
sis miui solatiuN
in luortis 2FOUS.
Kirchenleid, I. Nr. 267.
Mikael Weitze udgav 1531 (Ein
; han en Oversettelse af ?atriB 82
s seligmacht", hvis Slutningsvers er
Deinen todt vnd sein vrsach
fruchtbarlich bedenckenn,
Das wir dir stetz vnterthan da fur, wie wol arm vnnd schwach,
all vntugent meiden, dir danckopsser fchenckenn.
Wackernagel, Das d. Kirchenlied, 111, Nr. 289.
Mikael Wei he blev fpdt i Neisse i Schlesien, var en Tid
Munk i Breslau, men kom til evangelisk Erkjendelse og fluttede sig
til de bphmiste Brpdre. Han samlede en Menighed i Landskron i
Bøhmen og en anden i Fulneck i Mahren, og som allerede anftrt,
udgav han 1531 en Salmebog, indeholdende 155 Salmer, hvoraf
han selv har oversat 143 mest fra det czechiste Sprog. Han
dche som Prest i Landskron 1534. Hans ovennevnte Gjen
givelse af ?2triB 82Z)isnti2" er paa Danst frit oversat og afkortet"
af N. F. S. Grundtvig (38): Christus, vor GieMer blid"
(Sang-Vcerk, 1837, N^6o). Slutningsverset (Leer os Frelser,
Livets Vceld) har her MMne Ordlyd som hos Landstads)
’) Nf disse ere fslgende komne md i vore Kirtesalmebsger:
1. Af dybeste Nsd lader os til Gud, overfat af Arvid
Pederssn.
2. Med Graad vi hans Legem nedgraue, af M. B. Land-
stad.
3. Nu lader os hans Legeme begrave, eller: Nu lader os
da grave ned, af en uljendt Oversatter 1553.
4. O trofaste Hjerte, Lov, Tal og Pris, af H. Thomis-
ssn. De mahriste Gjendsbere paastaa, at Salmen er digtet af
en «adel Jomfru", OjendsberfienWalpurg von Pappenh^im,
og det er muligt, at deres Opgave er rigtig.
’) En aldre danfl Oversattelse er: Jesus Ehnstus vor Salighed," hvis
sidfte Vers er saalydende: Hielp Christe i Evighed, ved din Pine oc
Vunder, at vi med all Lydighet», maa fiy groffve Synder, din hellige
DsdS Aarsag, fructbarlig betancke, derfor, enddog arme oc svag dig
Tackoffer fiiencke (LassubenS Salmebog).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>