- Project Runeberg -  Norsk Salmehistorie / Anden Bindt /
505

[MARC] Author: Johannes Nilsson Skaar
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

505
Or wird es auch wol machen
wie es jm gefallen thut.
Auff jn wil ich vertrawen,
mein Leib, mein Seel, mein Leben
ist Gott dem HERREN ergeben,
er machts wie es jm gefellt.
7. Nuwollen wir dancken vnnd loben
dem HErren allezeit
Mr seine grosse gaben
die er vns hat bereit,
Vnd bitten demutiglich,
das er nach diesem leben,
den Himmel vns woll geben,
die ftewd vnd feligkeit.
8. Vnfern Predigern thu geben
vnd all dem botten from
Ein gefund vnd langes leben
zu ehren deinem Nam,
Auff das sic mugen frey
dein Gottlich wort vns leren:
wolst sic femptlich bewahren
fur jrrthumb vnd Ketzerey.
9. Auch vnfern Landesherren
gib fried, gutt Regiment,
Trew rehte jhn bescheren,
den heiligen Geist jhn send,
Das sic dein chr fuchen.
die frommen bey recht fchutzen,
furdern den gemeinen nutzen,
der Vnderthan geruchen.
10. Die Ritterfchafft im lande,
den Rath, Burger vnd Bawm
Bewar fur schad vnd schande,
sey vmb sic eine maur
Mit deinem schutz allem
fur Pestilentz vnd hunger,
fur Krieg, armut vnd kummer,
wol nach willen dem.
11. Darauff so fprechen wir Amen,
vnd zweifeln gar nichts daran
Gott werde es alls zusamen
nach feinem willen thun,
Drauff strecken wir aus die hand,
greiffen an das werck mit frewden
wozu vns Gott bescheiden
zu vnserm beruff vnd stand.
12. Darumb, O lieben Christen,
seid stets hie zu verdacht.
Hutet euch fiirs Teuffels listen,
seid niichtern ynde wacht.
Bittet auch demutiglich,
das wir mugen stetiglich,
iey Gott bleiben ewiglichen
immer vnnd allezeit.
Wackernagel, Das d. Kirchenlied, V., Nr. 252, ester Greifs
walder Gefangbuch 1592.
Denne Redaktion, som ester al Sandsynlighed har foreligget
den danste Overfcetter, er ikke den oprindelige. Fra ftrst af synes
Salmen at have udgjort syv Vers, nemlig V. I—6 og 1 1. — For
fatteren kjendes ikke. Almindelig har den vceret tillagt Joh. Ma
thefius (Luthers Discipel og Ven, fM 24. Juni 1504, dch som
Prest i loakimsthal den 8. Oktober 1565, rammet af Slag paa
Proedikestolen, medens han udlagde Evangeliet paa 16. SMdag
efter Trefoldigheds Fest). Men i hans Skrifter findes den ikke,
og det er fMst Prcetorius, som i NuBNBwmN 1610 har oofM
ham som Salmens Forfatter. I en Hamburger-Salmebog fra 1607
er under Salmen anfMt Navnet Georg Nigidius", en for^vrigt
ukjendt Person; men denne Opgave er neppe mere efterrettelig.
Paa Dansk findes den ftrst i Sthens Vandrebog". Og
uagtet den har faaet Plads i den Del af Bogen, som indeholder
". 33

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 21:17:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nsalmehist/2/0511.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free